Vii tradutor Português
148 parallel translation
" AsagiIik köIe!
" Escravo viI!
O alçak ve acımasız bir adam ben seni seviyorum
Só alguém viI e cruel como ele. Amo-te, Rocco.
Rigel VII'deki kavga?
O combate em Rigel Vll?
- Bu Rigel VII.
- Isto é Rigel VII.
Pyris VII'de hiç yaşam formu bulunamadı.
Nunca houve formas de vida em Pyris VII.
Theta VII gezegeninin o aşılara çok fazla ihtiyacı var.
Os medicamentos são muito necessários no Planeta Theta VII.
Bunun, Theta VII'de ölümlere sebep olabileceğinin farkındayım.
Estou ciente de que pode custar vidas em Theta VII. Desligo.
Theta VII için gerekli olan ilaç çok acil lazım ve...
Os remédios para Theta VII são muito necessários e...
Berengaria VII'de.
Em Berengaria VII.
Eminiar VII'de Vulcan beyin sondasıyla gardiyanı aldatabilmiştin.
Em Eminiar VII, conseguiu enganar o guarda com uma sonda mental vulcana.
Spock'ın beyniyle iletişim kurduktan sonra, McCoy, Scott ve ben son derece ileri bir uygarlık tarafından tutsak alındık. Gezegen Sigma Draconis VII'de yüzlerce metre yer altında.
Imediatamente depois de fazer contacto com o cérebro do Spock, o Dr. McCoy, o engenheiro Scott, e eu fomos feitos prisioneiros por uma civilização altamente complexa, a centenas de metros abaixo da superfície do planeta Sigma Draconis 7.
Enterprise'ı Sigma Draconis VII üstünde yörüngede tutuyorum.
Estou a manter a Enterprise em órbita do planeta Sigma Draconis 7.
Rivayete göre, M.S. 7. yüzyılda bir yıldız, birkaç çobana Aziz James'in bedeninin yattığı yeri göstermişti.
Foi no século VII depois de Cristo, que, segundo a lenda, uma estrela indicou a uns pastores o lugar em que se encontrava o corpo de São Tiago.
EDWARD VII'in Bir Fikrinden Uyarlanmıştır
Baseado numa ideia de EDUARDO VII
Fransızlar köprüyü korumasız bırakma gafletinde bulunmuştu. VII. Panzer Tümeni komutanı Ervin Rommel bu açığı keşfetti.
No entanto, os franceses tinham-na deixado relativamente mal guardada, tal como um comandante de panzers, Erwin Rommel, rapidamente descobriu.
VII. Soyunma Odası
VII. O vestiário
Kral VII. Edward için üç kez tezahürat yapın!
Três saudações a sua Majestade rei Eduardo VII!
Ama Tudor Kralı 7.Henry gibi adisine hiç rastlanılmamıştır. Richard'ı tekrar tanımlayarak tarihi tekrar biçimlendirmiş, ondan, yeğenlerini Kulede katleden soysuz bir manyak olarak bahsetmiştir. Selefi 3.
Mas não houve nenhum tão vil como o rei Tudor, Henry VII.
Rigel Vll'te kavga mı?
A luta em Rigel VII?
- Bu Rigel Vll!
Está a começar, exactamente como há duas semanas. É Rigel VII!
Chaya VII'deki galaksiler arası müzakerelerde hiç bulundu mu?
Ela esteve nos debates intergalácticos de Chaya VII?
Dr Brahms, galaksiler arası müzakerelerde yıldız tarihleri...
A Dra. Brahms assistiu aos fóruns de Chaya VII durante as datas...
- Üç, yedi ve on. - Rakamlar camda. - Daha önce kördüm herhalde.
III, VII, X. Os números romanos estão no vitral.
Yedi.
VII.
Malindi VII'deki bir koloni.
Colônia de Malindi VII.
Atılgan, Deinonychus 7'nin yörüngesine girdi ; ancak ikmal gemisi Biko ile olan randevumuz 48 saat ertelendi.
A Enterprise entrou na órbita do Deinonychus VII, mas nosso encontro com a nave Biko se atrasou 48 horas.
Ligos 7'deki bir Federasyon bilim ekibinden yardım çağrısı aldık.
Nós recebemos um sinal de socorro do grupo de ciências da Federação em Ligos VII.
Ligos 7'de 103 bilim ekibi üyesi var.
Há 103 membros no grupo de ciências em Ligos VII.
Ligos 7'nin yörüngesine girmek üzereyiz efendim.
Nós estamos entrando em órbita a redor de Ligos VII.
Tyrus VII'de buna benzer aygıtları yıllardır kullanıyoruz.
É mais que isso. desenhei os Exocomps para arrumar avarias.
Beyler, en büyük katolik Majestelerine, Kral Yedinci Ferdinand'a.
Cavalheiros, a Sua Majestade, o Rei Fernando VII.
Kral Yedinci Ferdinand'a.
Rei Fernando VII.
- Velos Vll toplama kampında.
- No campo de internação de Velos VII.
Velos Vll toplama kampı dosyalarına ulaş.
Localize os arquivos do campo de refugiados de Vellos VII.
Yıldız tarihi 46302'de Velos Vll toplama kampının kapanması üzerine, Bajorya'ya geri döndü.
Repatriado em Bajor durante o fechamento do campo de refugiados de Velos VII, data estelar 46302.
Epsilon Hydra Vll'in Şahane Müzesinden yasaklanmış olan. Betazed'da istenmeyen kişi.
A eminente Vash, proibida de entrar no Museu Real de Epsilon Hydra VII.
Erriakang Vll'de neredeyse beni öldürtüyordun
Quase morri por tua causa em Erriakang VII.
Vantika, Rigel Vll'de tam olarak aynı şeyi yapmıştı.
- É possível. O Vantika fez o mesmo em Rigel VII.
Vener Vll'den bahsetmiştin.
Disse o mesmo sobre Vener VII.
Vener Vll için bana teşekkür etmelisin. Ödemeni aldın, değil mi?
Devia agradecer-me por Vener VII. Foi pago, não foi?
Öğrenciliğimin ilk iki yılı sırasında, Morikin 7'de eğitime gönderildim.
Em meu segundo ano, fui atribuído ao Morikin VII para me formar.
Nebuladaki görevimizi tamamladık ve Atalia 7'deki diplomatik konferansa gitmek üzere yoldayız.
Nós estamos agora em curso para uma conferência diplomática em Atalia VII.
Az önce Hakton Vll'de üç Federasyon yerleşimcisinin öldüğünü haber aldık.
Ouvimos que três colonos da Federação foram mortos em Hakton VII.
Defiant, Callinon 7 gezegenini yörüngesinde ve görünmez halde.
A Defiant camuflou-se e adotou uma órbita padrão à volta de Callinon VII.
Sınıflandırdık Bajor VII'nin üçüncü ayının çevresinde bir mekik kayboldu...
Classificámo-la como uma espécie proterozóica... perdida numa cápsula nas proximidades da terceira lua de Bajor VII.
Tabi Mark VII ışınlayıcım olsaydı.
Se eu tivesse um transportador Mark VII.
Bu yüzden ben de buraya gelip sizlere, biraz dinlenme önermeye karar verdim.
Lembro-me da primeira vez que visitei a escavação de um túmulo.. em Ktaria VII.
Demek ki Rocky V artı Rocky II eşittir, Rocky VII : Adrian'ın İntikamı!
Então Rocky V mais Rocky II é igual a Rocky VII :
Delios VII de bulunan Karis Şamanları, elektriğe karşı, derilerinin direncini arttırabilmektedir.
É com isso que estou a contar. Os shamãs da Tribo Karis em Delios VII praticam um ritual que aumenta a resistência eléctrica da pele deles.
Üç ve yedi...
VII.
Alture 7'den bir dinlenme programları var.
eles têm um programa de relaxamento de Alture VII. Escuta isto.