English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ V ] / Vita

Vita tradutor Português

108 parallel translation
Vita, çok yemek yeme.
Vita, não comas muito.
Mevsim yazdır ve hayat tatlıdır.
É Verao, e a vita é dolce.
Biz yokken eğlenceyi fazla kaçırma. Michael
"Não se dediques muito à" dolce vita ", enquanto estivermos fora, Michael. "
Şu Latin özdeyişinin anlamını bilir misin? "Mors tua vita mea." Bilsen, bunu neden yaptığımı anlardın.
Se percebesses o ditado latino "Mors tua vita mea", perceberias porque o fiz.
Penguen, bakalım o Latin sözü şimdi sana yardımcı olacak mı.
Pinguim, que coisa era aquela do "morsel two and vita mea"?
Vita?
Vita?
'Tatlı Hayat'ı hatırlıyor musun? -'Tatlı'neyi?
Lembra de'La dolce vita'?
İtalyan filmi.
-'La dolce vita'.
* Dışarıda yürüdüm * ve çevreme bakındım
Saí para a rua... E olhei à minha vita...
Salvatore Di Vita
De Vita Salvatore.
Bay Salvatore De Vita ile görüşecektim.
Gostaria de falar com o Sr. De Vita Salvatore.
3. Tabur, 9. Bölük'ten Radyo operatörü Di Vita, efendim!
Radioman Di Vita, 3º Batalhão, 9ª Companhia, sir!
Benden daha iyi bilirsiniz, Bay Di Vita...
Deve saber melhor do que eu, Sr. Di Vita...
Bu "Bay Di Vita"'da nedir?
O que é isso de "Sr. Di Vita"?
Güzel kadın değil mi?
"La Dolce Vita", eh?
Vita, Vita, şimdi olmaz bebeğim.
Vita, agora não, querida.
Ginaselli's La Vita Nuova, Castionni's Il Cortigiano,... ve diğer telaffuz bile edemediklerim.
La Vita Nuova, Il Cortegiano, Castiglione, o resto não me atrevo a pronunciar.
Danimarka birasından C vitaminini çıkardıkları için yedek besin olarak alıyorum.
Só desde que tiraram a vita - mina C da cerveja dinamarquesa.
Homer Simpson tüm tıbbi tavsiyeleri reddederek Powersauce'nin ezeli rakibi Şeftali-tamin Sağlık Hapları sponsorluğuna geçti.
Homer Simpson, desafiando todos os conselhos médicos, acaba de mudar para o rival das Barras Energéticas, o Vita-Pêssego Health Log.
Alt kaplama, şeffaf tabaka pas önleyici, koruma spreyi, çamurluk emniyet kemeri, geri vites ikaz dahil ama boyayı korumak istiyorsanız bu çadırı çekeceksiniz.
Tem subcapa, ultima capa, anti-ferrugem pulverizador, Afasta Gravilha XJ, Vita-Seal, Repele-o mas, se quer proteger a pintura, tem de pô-lo nesta tenda.
Şiir... dünyada yazılmış bin yıl önce- - La Vita Nuova.
Poesia. Escrita na terra, mil anos atrás. "La Vita Nuova".
La Vita Nuova- - "Yeni hayatlar"?
"La Vita Nuova"? A nova vida?
La Vita Nuova'dan Dante'nin ilk sonesi.
Primeiro soneto de Dante da "La Vita Nuova".
"Yeni Vita-Power Enerji Cubuklari lezzetli, her parcasi cignenebilir."
"Novas barras energéticas Vita-Power com sabor, mastigue o bom em cada dentada".
Cünkü bu Vita-Power, ve "Vita" hayat demek.
Porque é Vita-Power, e Vita significa vida.
Vita aetas anima
Vita aetas anima.
- La Dolce Vita'daki Sylvia.
Está a fazer de Sylvia... De "La Dolce Vita"!
La Dolce Vita'da adam gidip onu alır.
Sabe, em "La Dolce Vita", ele vai lá buscá-la.
Tahminimce Tatlı Hayat.
Estou a pensar no "La Dolce Vita".
O da ayakkabılarını çıkarıp keyfine baktı.
Ela tirou os sapatos. Dolce Vita.
Tatlı hayatı yaşıyor.
A viver a dolce vita...
Hatırlar mısın, bir şarkı vardı... La dolce vita adında?
Lembra-se de uma canção chamada "La Dolce Vita"?
La Dolce Vita filminden.
Em "A Doce Vida".
'La Dolce Vita'yı kiralamak nereden aklına geldi?
Por que alugaste "A Doce Vida"?
Genç kızken, nasıl diyorsunuz? Hayat dolu bir insandı.
Quando jovem, era plena di vita, como vocês dizem, cheia de vida.
( Italian accent ) : Lütfen evladım.. ... Amerikada güzel bir hayat kurmak istiyor.
Per favore, ô mio ragazzo quér fázer á buena vita em América.
Lütfen evladım Amerikada Güzel bir hayat kurmak istiyor
Per favore, ô mio ragazzo quér fázer á buena vita em América.
Merhaba kızlar, Merhaba Vita hayatım.
Olá, meninas. Olá, querida Vita.
O halde, uh... "Joan Rivers'De La Mer... La Premiere Vie, La Dolce Vida, La Grande Casa- -"
Será Joan Rivers De La Mer, la Première Vie, la Dolce Vita, la Grande Casa.
La Dolce Vita'yı izledin mi?
Já viu o "La Dolce Vita"?
La Dolce Vita'yı izledin mi?
Já viste o "La Dolce Vita"?
'Vita bella'yı söyleyeceksin.
E você irá cantar "Vita bella"
Kişisel tercihim, "Tatlı Hayat" tır.
Eu pessoalmente adoro o "La Dolce Vita".
Görüşürüz.
Ate a vita.
- Hayır, Vita.
- Não, Vita.
- Merhaba, Oswald.
- Olá, Oswald. - Olá, Vita.
- Merhaba, Vita. Her zamanki gibi çok güzelsin.
Está linda, como sempre.
Vita'nın dediği gibi, "Reklâm her şeydir."
É como diz a Vita : "Só importa a publicidade."
Vita her şeyi bilir.
A Vita é um poço de bons conselhos.
BUGÜN
"LA DOLCE VITA"
- La Dolce Vita'yı izlemedin mi?
Claro que sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]