Viviane tradutor Português
128 parallel translation
Viviane!
Viviane!
Demek "Mavi Revü" den ayrıldınız?
Olá, Viviane. Saiu do'Le Rêve Bleu? '
- Seyahate çıktı.
Ela disse à Viviane que ia viajar.
Dışarı çıkmıştı, sonra Viviane'e telefon etti.
Ela foi-se embora e ligou à Viviane.
Çatlak İtalyan'ın teki Viviane'e vermiş.
Um italiano pequenote completamente bêbado deu-o à Viviane.
İtalyan Viviane'e abayı yakmış. Adam Mario'nun dostu.
O italiano apanhado pela Viviane é amigo do Mário.
Viviane Blassel, 21 Mart 1943, Marsilya doğumluyum.
Viviane Blasel, nascida a 21 de Março de 1943 em Marselha.
- Viviane'le tanıştın mı?
- Conheces a Viviane?
Ve böylece Viviane, Cornwall'a geldi.
E então Viviane veio para Cornwall.
Üç kız kardeşin en büyüğü olan Viviane Avalon'un Yüksek Rahibesiydi ve Ana Tanrıça'nın dünyadaki sesi.
A mais velha das 3irmãs, ela era a Grã-Sacerdotisa de Avalon.... e a voz da Grande Deusa na terra.
Buna gerek yok Viviane.
Não é preciso, Viviane.
Unutmamalısın düşes Viviane sadece ablan değil.
Deve se lembrar, duquesa, de que Viviane não é apenas sua irmã.
Viviane.
Viviane.
Bunu bana neden yapıyorsun?
Viviane, por que está fazendo isto comigo?
Ve böylece babam, Viviane'in ağına yakalanmıştı.
E assim meu pai foi envolvido nas tramas de Viviane.
Viviane!
- Viviane?
Viviane'den çekinmelisin çocuğum.
Tenha cuidado com Viviane.
Bana da göster.
Mostre-me, Viviane.
Annesi Viviane ile karşılaşmaya gelmişti.
Veio enfrentar sua mãe, Viviane.
Birkaç gün sonra, Viviane'in emriyle Beltane ziyafeti adıyla bilinen doğurganlık şölenlerine katılacaktım onun "büyük evlilik" dediği törene.
Em dias, seguindo ordens de Viviane... fui participar de um rito de fertilidade : a festa de Beltane. A cerimónia que ela chamava de o Casamento Sagrado.
Ama Viviane bana, Avalon'un geleceğinin bakire avcı rolünü oynamama bağlı olduğunu ve eşimin, geyik kralı öldüren adam olacağını söyledi.
Mas Viviane me assegurou que o futuro de Avalon... dependia de que eu fizesse o papel da Donzela Caçadora... e que meu parceiro seria o homem que mataria o Gamo Rei.
Senin yanında ben olmalıydım, Viviane değil.
Eu que devia estar com você, não Viviane.
Ben eteklerine sarılan bir çocuk değilim Viviane.
Não sou uma criança engatinhando em sua saia.
Viviane asla Mordred'e sahip olmamalı.
nunca deixe Viviane pôr as mãos em Mordred.
Viviane nasıl?
- Como vai Viviane?
Gücümü kaybettim Viviane.
Perdi... minha força, Viviane.
Belki de hiç kimse yerine geçmeyecek Viviane.
Talvez... ninguém ficará no seu lugar, Viviane.
Viviane biraz mutluluk bul.
Viviane... encontre um pouco de felicidade.
Viviane.
- Viviane.
Viviane hazır olduğuma inanıyor.
Viviane crê nisso.
Ana Tanrıça'nın, Viviane'le tekrar anlaşmamı kolaylaştıracağını sanmıştım ama yanılıyordum.
Mas, se achei que a Deusa tornaria fácil me acertar com Viviane... eu estava errada.
Viviane beni yüzüstü bırakmıştı.
Viviane havia me abandonado.
Viviane'le Camelot'a vardığımızda neler göreceğimizi bildiğimi sanıyordum.
Achei que eu soubesse o que nos aguardaria chegando a Camelot.
Ya da, Viviane'in ölümüyle Avalon ortadan yok olmuştu.
Ou talvez, com a morte de Viviane... ele tivesse simplesmente desaparecido.
Ve ben, Viviane Joan Abbott, şimdiden sonsuza kadar Dans Eden Nehrin Kraliçesi.
e eu, Viviane Joan Abbott, por este meio e para sempre Reina Dançante da Barranca.
Ama bazı şeyler Viviane Joan Abbott Walker hakkındaki düşüncelerinin değişmesine neden olabilir.
Mas há coisas aí que deveriam fazer a diferença em como te sentes com Viviane Joan Abbott Walker.
Viviane, bu yüzüğü ben sana verdim.
Viviane, dou-te este anel.
Viviane'nin arkadaşalarının önünde kendini küçük düşürmene ne diyeceksin?
Fazendo-te idiota em frente das amigas de Viviane?
İşte Viviane.
Esta é a Viviane.
Zaten her zaman böyle olur ve hep Viviane kazanır.
A Viviane ganha sempre.
Siz Viviane'ı nasıl buldunuz?
O que achou da Viviane?
ivian Lee tren istasyonunda intihar etmiş
Eu acabei de descobrir que Viviane Lee cometeu suicídio na Estação de comboios.
Leydi Viviane'den almalısın.
Deve obtê-la de Lady Viviane.
Viviane?
Viviane?
Viviane.
Viviane!
Ben Leydi Viviane'i arıyorum.
Procuro... Lady Viviane!
Siz Leydi Viviane olmalısınız.
Você é... Lady Viviane.
Leydi Viviane...
Lady Viviane...
Viviane bunu önceden gördü.
- Viviane previu.
O asla Avalon'a ayak basmayacak Viviane.
- Ele nunca porá os pés em Avalon!
Peki ya siz?
E a Viviane?