English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ V ] / Volturi

Volturi tradutor Português

37 parallel translation
İtalya'ya gidip Volturi'yi kışkırtacaktım.
Ir a Itália provocar os Volturi.
Bence, Volturi son satırları, ilgi çektiğini göstermek için, kim tekrar etmek ister, Bay Cullen?
Os Volturi. Quem gostaria de repetir os últimos versos de pentâmetro jâmbico, só para mostrar que estava atento? Sr. Cullen?
Volturi çok yaşlı çok güçlü bir ailedir.
Os Volturi são uma família muito antiga e poderosa.
Bella! O, Volturi'ye gidiyor.
- Ele vai ter com os Volturi.
Volturi'yi gizlemenin yolları her zaman vardır.
Há sempre formas de manter os Volturi na ignorância.
Daha fazla dikkat çekmeye başlarsa Volturi duruma el koyacak.
Se a situação ficar mais conspícua, os Volturi vão entrar em cena.
Volturi olmalı.
Devem ser os Volturi.
Volturi olduğunu da sanmıyorum.
Também não acho que sejam os Volturi.
Ne için yaratılmış olurlarsa olsunlar onları biz durduramazsak, Volturi durduracaktır.
Independentemente da razão por que foram criados, se não os pararmos, os Volturi fá-lo-ão.
Başkaları Volturi'nin etkenliğini sorgulamaya başlayabilirler.
Os outros podem começar a questionar a eficácia dos Volturi.
Volturi kurt adamlarla yapılan ateşkese sıcak bakmayacaktır.
Os Volturi não honrarão as tréguas com os lobisomens.
Volturi ile savaşırsak kazanamayız.
Não venceremos uma luta contra os Volturi.
Edward, eğer Victoria hakkında Volturi'nin bilgisi olsaydı eminim onu durdururlardı.
Edward, se os Volturi conhecessem a Victoria, tê-la-iam detido.
Volturi kimseye ikinci şans vermez.
Os Volturi não dão segundas oportunidades.
Muratcan berber mcb77 @ mail. com
Derek Mandy _ Volturi Netto Tradução :
Volturi olmalı.
Têm que ser os Volturi.
Neden yaratıldıklarına bakılmaksızın, biz bir şey yapmazsak, Volturi yapar.
Lembra-nos do porque foram criados, se não fizermos nada a respeito, os Volturi farão.
Daha fazla bekleyemeyeceğim çünkü Volturi'yi görmem lazım.
E não aguento esperar mais porque aparentemente aparecem os Volturi.
Volturi'ye bayılıyorum.
Amo os Volturi.
Aman tanrım. İşte Volturi.
Meu Deus, são os Volturi!
Seni seviyorum Volturi.
O que acabei de ver!
Volturi bizden haberi olan herkesi öldürür.
Os Volturi matam qualquer pessoa que saiba da nossa existência.
Volturi bile yeni konumumu kabullenmiş gibi görünüyordu. Yine de eninde sonunda kanıtını görmek isteyeceklerdi.
Até mesmo os Volturi pareciam ter aceite o meu novo estado, apesar de quererem provas, eventualmente.
Volturi.
São os Volturi.
İnsanların bu yıkımdan haberleri oldu. Hikâye yayıldı. Volturi dâhil olmak zorunda kalmıştı.
Os humanos ouviram falar da devastação, as histórias espalharam-se, e os Volturi foram forçados a intervir.
Bunu Volturi'ye açıklasanız olmaz mı?
Cresce todos os dias. Não podem explicar isso aos Volturi?
Eğer yeterince kişi gerçeği bilirse belki Volturi'yi dinlemeye ikna edebiliriz.
Se pessoas suficientes souberem a verdade, talvez possamos convencer os Volturi a ouvir.
- Volturi hepimizin peşine düşecek.
Os Volturi vão perseguir-nos a todos.
Volturi'nin yaydığı korku...
Medo dos Volturi.
Sana zaten söyledim, iş savaşmaya gelirse Volturi'nin karşısına geçmem.
Já te disse, se chegar a uma luta, não me vou impor aos Volturi.
- Volturi'nin üzerinize yürüdüğünüzü duyduk.
Ouvimos dizer que os Volturi vão tomar medidas contra vocês.
- Planımız Volturi ile savaşmak değil.
O nosso plano não é lutar contra os Volturi.
Belki de Volturi kalelerimizi yakıp yıktığında bize bir iyilik yaptı.
Talvez os Volturi nos tenham feito um favor quando... queimaram os nossos castelos.
Volturi gitmiş olabilir ama onlar burada olanları asla affetmezler.
Os Volturi podem ter ido embora, mas nunca irão perdoar o que aqui aconteceu.
Volturi, kendisini ifşa edecek kadar uzağa gitmesine izin vermez.
Os Volturi nunca deixarão que ele se mostre.
Volturi'lerle başka türde bir savaş seçebiliriz.
E podemos arranjar outra forma de brigar com os Volturi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]