Vucudun tradutor Português
12 parallel translation
Bu demek oluyorki bizim savaşımız vucudun içinde devam edecek.
O que quer dizer que a batalha deve ser feita dentro do próprio corpo
Bu bir hastalık, vucudun bir tür alerjisi, beyindeki bir saplantı.
É uma doença, uma alergia do corpo, uma obsessão da mente.
Yani vucudun ısı üretiyor, ve EEG beyin aktivitenin yükseldiğini gösteriyor.
O teu corpo está a gerar calor, e o electroencefalograma mostra que a tua actividade cerebral está a aumentar.
Ve vucudun çok büyük bir fiziksel zorlanmanın altında.
E, ao mesmo tempo, o teu corpo está a ter um enorme esforço físico.
Eğer içmezsen, vucudun gittikçe zayıflayacak.
Se não o beberes, o teu corpo vai ficar fraco.
Vucudun ilaçlara olması gerektiği şekilde tepki vermiyor
Seu corpo não está respondendo à medicação como deveria.
Vucudun sunumu, boyalar ve organizasyon.
A apresentação do corpo, os pigmentos e a organização.
Sonra uyuyun ve vucudun kendini iyilestirmesini bekleyin
Depois vão dormir um bocado e deixem que o vosso corpo se cure sozinho.
Dr. Yang'in ifadesine göre, kendisi önce yapmak istemiş, çünkü enfeksiyon kalbe doğru ilerlemiş, ve vucudun heryerine pıhtılar atmaya başlamış.
De acordo com o depoimento da Drª. Yang, ela queria operar primeiro, pois a infecção foi para o coração, e espalhou coágulos pelo seu corpo.
Vucudun zihninin kontrol edemedigi bir silah!
O seu corpo é uma arma que a sua mente não pode controlar.
İŞİNİ SEV VÜCUDUN İÇİN Mİ SEVİYOR?
ELE SÓ QUER O SEU CORPO?
VÜCUDUN ÜSTÜNE KAYNAR SU
ÁGUA A FERVER SOBRE O CORPO