Walgreens tradutor Português
34 parallel translation
İp, herhangi ucuz bir marketten alınmış.
A corda era K-mart, Sears ou Walgreens.
Walgreens'e giriyordun.
Ia a entrar no Walgreens.
Dua edin, kafası Walgreens'deki otomatik kapıya sıkışmış.
Rezem por ela, ela ficou com a cabeça entalada nas portas do Walgreens.
Walgreens'e gidip bana doğumgünü kartı al.
Vai ao Walgreens e compra-me um cartão de aniversário atrasado.
Walgreens'in yerini bilmiyorum.
Não sei onde é o Walgreens.
Hey, Walgreens nerede?
Desculpe, onde é o Walgreens?
Walgreens de kim?
O que é Walgreens?
Walgreens'in yerini söyle!
- Diz-me onde é o Walgreens!
Hadi, biraz daha göz kalemi çekmek için Walgreens'e uğramam lazım.
Vamos. Quero passar pelo Walgreens para comprar mais eyeliner.
Walgreens'de yiyecekler o dayağı.
Vão levar uma tareia no Walgreens.
Walgreens'e gitsem olmaz mı?
Não posso ir só ao Walgreen's?
Walgreens'e gittim.
Fui ao Walgreens.
Marketteki eleman konu hakkında sinir bozucu bir şekilde bilinçsizdi.
O rapaz do Walgreens estava muito mal informado sobre o assunto.
Walgreens'den saç boyası aldık ve kullanma klavuzu ispanyolca'ydı!
Compramos tinta para o cabelo na Walgreens... E as instruções estavam em espanhol.
Walgreen'den çubuk şeker arakladığın zamanı da bilirim.
Eu sabia quando roubaste aqueles chocolates da Walgreens.
Bilgin olsun, eczaneler ile kuru temizlemecilerin de dünya dışı olduğunu düşünüyor.
Para que conste, ele também acha que as farmácias Walgreens e as lavandarias são de outro planeta.
Eczaneye verdiğim resimde antasitleri için sevinçten aya uçtuğum yazıyor.
Nas Walgreens, "senti-me na Lua" por causa dos antiácidos da marca da loja.
İshal olmamak için Lactaid almaya Walgreens'e girdim.
Parei numa farmácia para comprar lactaid para não ficar de diarreia.
Luanne, Walgreens'te Vicky'de ne gördüğümü sormuştun.
Ei, Luanne, sempre me perguntaste o que vi na Viky em Walgreens.
Eczaneye gidip hamilelik testi alayım mı?
Quer que vás ao Walgreens, comprar um teste de gravidez?
Babam West Tulsa'daki rafineride çalıştı. Annem de garsondu. Walgreens'te bar tarzı ufak bir restoranı vardı.
O meu pai trabalhava na refinaria em Tulsa e minha mãe era empregada de mesa num café em Walgreens.
Polis bir açıklama yapmadı ama Walgreens'in müdürü araç gasp etme olduğunu söylüyor. Kurban da dükkân sahibiymiş.
Não, o LAPD não disse nada, mas um gerente do Walgreens disse que foi um roubo de automóvel e a vítima é o dono.
5 ile 10. kalite arasında kullanılan dijital teknolojiler mevcut. O paraların Walgreens satış noktalarında satıldığını anlamazsınız.
Há umas digitais que fazem boas notas de 5 ou 10, daí usarem-nas em Walgreens, em coisas baratas.
Etkilenmeye karşı koruyucu lensler artık Walgreens'de bile satılıyor.
Vendem lentes anti-encanto no Walgreens agora.
B-Bekle. Aynı zamanda Walgreens'den Ricky ile de mi yattı? Aynı zamanda Walgreens'den Ricky ile de mi yattı?
Ela também dormiu com o Ricky da Walgreens?
Birkaç blok ötede Louisiana'nın orada bir eczane var.
Há um Walgreens uns quarteirões abaixo, na Louisiana.
Eczaneye gittim ve ertesi gün hapı aldım, yani...
Fui ao Walgreens e tomei a pílula do dia seguinte.
Güzel bir şey alması için Walgreens'e birini göndereyim.
Claro, vou mandar alguém à Walgreens para trazer algo bom.
Hey, bak, burda da Walgreens var.
- Mãe, desculpa, mas... - Vejam. Eles também têm aqui Walgreens.
Bim'den ya da Şok'tan değil.
Não da CVS, nem da Walgreens. ( farmácias )
Dönüşte Walgreens'e uğrayabilir miyiz?
Podemos parar no supermercado?
Gebelik testini Walgreens'ten almamış mıydı?
Ela comprou o teste de gravidez no Walgreens?
Walgreens'teki Tina var ya?
Conheces a Tina? Do Walgreens?
Walgreens'teki tüm gebelik testlerini aldım.
Comprei todos os testes de gravidez que havia no Walgreens.