Wars tradutor Português
555 parallel translation
STAR WARS
A GUERRA DAS ESTRELAS
- Buck Rogers'ın Star Wars'ta kullandığı şeye benziyor.
Parece algo saído do "Buck Rogers" ou da "Guerra das Estrelas".
Star Wars filmindeki Obi-Wan Kenobi karakterini oynamadım.
Não fiquei com o papel de Obi-Wan Kenobi no filme Guerra das Estrelas.
Amerikan devrimi, İkinci Dünya Savaşı, ve Star Wars üçlemesi.
A Revolução Americana, a 2ª Guerra Mundial, e a trilogia Star Wars.
"Ne yaratıcı bir yaz tarifi." Ve Star Wars ; "Çok yaratıcı."
"Que receita de verão tão imaginativa." A Guerra das Estrelas - "tão imaginativo".
- Bu Yıldız Savaşıydı
- Aquilo era do "Star Wars".
- Hayır. Ben hep, bir Yıldız Savaşları hastasından fazlası oldum.
- Não, gostava mais do Star Wars.
Roy, Star Wars'u 317 defa izlemiş.
Sabem, o Roy viu Guerra das Estrelas 31 7 vezes.
Gerçek boy, Sharper Image marka İmparatorluk Askeri ( Star Wars karakteri )?
Imperial Storm Troopers da Sharper Image em tamanho real?
Star Wars'u kaçkez izledin, Amanda?
Quantas vezes já viu a "Guerra das Estrelas"?
Star Wars'u gerçekten çok severdik. Nerdeyse her hafta sonu izlerdik.
Víamos a Guerra das Estrelas todos os fins-de-semana.
Chewie mi? Sen, Star Wars'ı seyrettin mi?
Viste "A Guerra das Estrelas"?
Hayır, Star Wars'ı hiç seyretmedim.
Nunca vi "A Guerra das Estrelas".
Battlestar Galactica'nın kudretli robotlarına karşı Star Wars'ın gay robotları.
São os poderosos robôs de Galáctica contra os robôs fracos de Guerra das Estrelas.
Ve şimdi bu fuarı hiperuzaya itmek için Star Wars'daki starı koyan adam, Darth Vader'ın sırtında gerçek bir çizik Luke Skywalker'ın kendisi, Mark Hamill!
Para lançar a convenção para o hiperespaço, o homem que pôs as estrelas na Guerra das Estrelas, uma chatice para o Darth Vader, Luke Skywalker em pessoa, Mark Hamill!
Star Wars hakkında konuş.
- Fala da Guerra das Estrelas! - Sim! Cromos estúpidos!
Star Wars, demek ha?
Guerra das Estrelas?
- Peki Yıldız Savaşları?
- E o Star Wars?
Eğer o Fransızca'da Yıldız Savaşları koleksiyoncuları anlamına geliyorsa o zaman "Si".
Se isso for em francês''Colecionadores de copos do Star Wars,''então sí.
Benim Star Wars bardağımla ne yapıyorsun?
O que estás a fazer com os meus copos do Star Wars?
Star Wars ve ya Goofy kartları için bırakmadım parayı.
Está bem. Não é para cromos da Guerra das Estrelas nem coisas dessas.
Star Wars'un romanlaştırılması.
A romanceação da Guerra das Estrelas
Zeyna bile Yıldız Savaşları Bölüm 1 Gizli Tehlike'deki sınırlı sayıda üretilen çift taraflı ışın kılıcına karşı koyamaz.
Nem mesmo a Xena é imune... à edição limitada do sabre de luz com duas pontas... de Star Wars, Episódio I : A Ameaça Fantasma.
Star Wars gibi üçleme yaparlar.
Muito simples. Aplica-se uma trilogia tipo Guerra das Estrelas.
Lütfen, bu Star Wars değil.
- Isto não é a "Guerra das Estrelas"!
Star Wars'tan alıntı yapmak zorundaydın değil mi?
Tinhas de citar Star Wars, não tinhas?
Çölde Yarış Savaşları diye bir gösteri var.
Há uma corrida no deserto, chamada Race Wars.
Bu ne mi demek, bu Yarış Savaşları demek.
E é do que se trata, é acerca da Race Wars.
- Hem de Yarış Savaşlarından bir hafta önce.
- uma semana antes da Race Wars, certo?
Yarış Savaşları için.
Para a Race Wars.
- Yarış Savaşlarına hoşgeldin.
- Bem-vindo á Race Wars. - Boa.
Yıldız Savaşları.
- Sim. Star Wars.
Jay sizin "Star Wars" konulu bir düğün yaptığınızı söyledi.
O Jay disse que casaram à estilo "Guerra das Estrelas"
Star Wars karakterleri gibi giyinmişsiniz.
e que deram o nó vestidos à Storm Troopers.
- Düşündüm ki Ronnie parti için Starwars temasından hoşlanacaktır.
Eu estava pensando, Ronnie iria gostar de Star Wars como tema da festa?
Kovboylar. Kovboyları Starwars'den daha çok seviyor.
Faça de cowboys, ele gosta mais de cowboys do que de Star Wars
- Star Wars ( Yıldız Savaşları ).
- "A Guerra das Estrelas".
- Star Wars'ı hiç izlemediniz mi?
Nunca viu "A Guerra das Estrelas"?
Neredeyse Star Wars gibi?
Tal como na Guerra das Estrelas?
"Star Wars : Episode VII" için yüksek miktarda para verecek bir koleksiyoncu var.
Há um coleccionador disposto a pagar bem pelo " Guerra das Estrelas :
Yildiz Savaslari hayranlarinin büyük göçünü mü diyorsun?
Refere-se à imensa migração dos fãs da "Star Wars"? ( Guerra das Estrelas )
Yeni Star Wars filmi ilk çıktığında hatırlıyor musun, çok gelişmişti ama yatakta pek iyi değildi?
Lembraste quando saiu o novo "Star Wars"? E as pessoas foram ver e não era muito bom na cama?
Star Wars Monopoly var. Rasta Monopoly var. Galipolopoly var.
Temos a versão da "Guerra das Estrelas", o "rasta-mon-opoly", a "Galip-Olopoly", a "Edna Krabappoly"...
Luke'un "Star Wars" ta Leia'yı kurtardığı gibi.
Mais ou menos como o Luke salvou a Leia na Guerra das Estrelas.
Yıldız Savaşları hayranlarının büyük göçünü mü diyorsun?
Refere-se à imensa migração dos fãs da "Star Wars"? ( Guerra das Estrelas )
Bar takımının adı neydi? Star Wars?
Qual é o tema do teu bar mitzvah?
KLON SAVAŞLARI
Clone Wars
Yapma be.
Fezzie, meu, é Star Wars ( Guerra das Estrelas ). Estou tão excitado com o Star Whores ( Guerra das prostitutas )
"Yıldız Savaşları". Sanırım. Onu mu kastettin?
'Star Wars.'Era isso que querias saber?
Kesin her şeyi vardır sende.
'Star Wars'!
Neredeyse Star Wars gibi?
Tal como na "Guerra das Estrelas"?