English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ W ] / Weight

Weight tradutor Português

43 parallel translation
Kan materyalleri bölümünden bizim Bayan Sash Weight'i arayın.
Chamem Miss Contrapeso... do departamento de armas contundentes.
Aslında daha önce hiçbir şeye yazılmamıştım, tabii okul sonrası ağırlık kaldırma programı dışında.
Nunca me tinha inscrito em nada antes, a não ser no programa de controlo de peso da Weight Watcher's.
Sence diyet gözlemcilerinin bundan haberi var mı?
Será que os "Weight Watchers" sabem disto?
And then the doctor said Emma has doubled her birth weight she is in the 90th percentile and she's gonna start eating solid foods soon.
E o médico disse que a Emma duplicou o seu peso de nascimento. Está com percentil 90 e brevemente poderá comer comida sólida.
"Kilo Takipçileri." İyi bir seçim.
"Weight Watchers". É a única forma sã.
- Teşekkür ederim.
- Boa sorte com "Weight Watchers".
Sadece yemekten bahsedilerek geçen üç'Kilo Takipçileri " toplantısından sonra Doğum Kilolu Miranda ve Büyük Kemikli Tom birlikte bir şeyler yemeğe karar verdiler.
Após três reuniões da "Weight Watchers", onde só se falou em comer, a Miranda Peso de Bebé e o Tom dos Ossos Largos foram comer.
En iyi "Kilo Takipçileri" toplantısı 23.
- A melhor "Weight Watchers" fica na Rua 23.
Sence onlardan biri kaç ceza puanıdır?
Quantos pontos da "Weight Watchers" haverá num daqueles?
"Kilo Takipçileri" Miranda'nın beklediğinden daha eğlenceliydi.
A "Weight Watchers" era muito mais agradável do que a Miranda esperara.
O gece Miranda Kilo Takipçileri'nde kilosuyla yüzleştikten sonra yüzüne bulaşacakları beklemeye başlamıştı.
Nessa noite, a Miranda passara do seu peso na "Weight Watchers" para a espera à sua cara da "Weight Watchers".
İşin kötüsü, Tom'la karşılaşmamak için Miranda'mn artık,.. ... Kilo Takipçileri toplantılarına "Kremalı Gevrek" in yanındaki binada gitmeye başlamasıydı.
O pior é que, daí para a frente, a Miranda teve de passar a ir à Baixa à famigerada "Weight Watchers" ao lado da "Krispy Kreme", onde não daria de caras com o Tom.
Kilo Takipçileri. Richard Simmons, oruç bile tuttu.
Weight Watchers, Richard Simmons, jejum.
Bu yaz Zayıflama İzcileri kampına gitmek istediğini sanıyordum.
Eu pensei que tinhas de ir para o Weight Watchers Camp este Verão.
Kilo vermeye çalışıp da veremeyen biriyle hiç yattın mı?
Já deste uma queca a uma daquelas falhadas do Weight Watchers?
"Kilolara Dikkat" toplantım bitti. Toplantıdan çıkmak oldukça güzeldi.
A minha reunião com Weight Watchers, prolongou-se, e estava demasiado interessante.
- "Kilolara Dikkat" programından ayrıldım.
- Deixei a Weight Watchers!
Sanırım burası kilo verme merkezi değil, ya da bir devlet tiyatrosu grubunun başı da olamazsın, ya da pek maddi destek görmeyen yeni bir dine de dönmüş olamazsın.
Não fazes parte dos Weight Watchers, por isso, ou fazes parte de um grupo de teatro, ou converteste-te a uma religião com pouco financiamento.
He's lost half his body weight and now is desperate for food.
Ele perdeu metade de seu peso e agora está desesperado por comida.
Görünüşe bakılırsa, yeni tüfeklerin nasıl doldurulup ateşleneceğini düşmana göstermemem gerekiyormuş.
O Leaden Weight? Foi um investimento estúpido, não foi? A tua mãe ter-me-ia aconselhado melhor.
Örneğin Backwaxed, Strength Of Steel, Pound For Pound Live Past or Present, Worth The Weight, Plugged In Permanent Absolutely No Alternative, Speed Of Sound, Plenty Of Power...
Live Past Or Present, Worth The Weight, Plugged In Permanent, Absolutely No Alternative, Speed Of Sound, Plenty Of Power,
Kilo Kontrolcüleri üyeliği almıştı sana.
Fez-te membro da Weight Watchers.
Kaç Weight Watchers puanı ediyor bu?
Quanto é que vais pesar depois disto?
Kilo Gözlemciliği liderimiz.
É a nossa líder do Weight Watchers.
Kilo izleyicilerine gelmek.. .. yalnızca kendinizi iyi hissetme şansı değil.
Vir ao Weight Watchers não é apenas uma oportunidade de se sentirem melhores.
Önce kilo verme derneğindekiler vardı.
Primeiro, foi a audiência dos Weight Watchers...
Annenle "Kilo Veriyoruz" maratonundan kurtulmuştun.
Sobreviveste àquele cruzeiro dos Weight Watchers com a tua mãe.
- Zayıflama derneği.
Weight Watchers.
Doktorum Weight Watchers'a katılmamı söyledi ama katılamam çünkü daha küçüğüm.
O meu médico... Ele recomendou que aderisse ao Weight Watchers, mas não posso, devido à minha idade.
Sağlıklı Kilo Anlaşması 16 kuruluşla yapılan bir işbirliğidir.
O Healthy Weight Commitment é uma parceria entre 16 empresas...
- Este es el Chake Weight.
Isto é o'Chake'Weight.
- Chake Weight.
-'Chake'Weight.
Shake Weight.
"Shake Weight".
- Bu Chake Weight.
- Nada. - É o'Chake'Weight.
Shake Weight'miş.
É o "Shake Weight".
- Ne için? Weight Watchers için abonelik mi?
Subscrições de dietas?
Kilo Kontrolcüleri?
Weight Watchers.
Kilo Kontrolcülerinden sonra oraya gitmeye alışmıştık.
Íamos depois dos Weight Watchers.
Weight Watchers'ın, ineği daha bol ama daha az kilo hesabı yapan versiyonu gibiydi.
Foi como estar no Weight Watchers, mas tinha mais vacas e não se contavam calorias.
Cezaevi bedava Weight Watchers gibi.
Na prisão, há Weight Watchers de graça.
"Bebeğim, birkaç yıl önce iki yıl süren, metamfetamin dolu gey ilişkim oldu ama Weight Watchers'a başladım ve öz güvenimi geri kazandım."
querida, estive numa relação homossexual, alimentada a metanfetaminas, mas entrei num programa de perda de peso e recuperei a minha confiança.
- Birisi Jenny Craig'i çağırsın.
Tens de contactar a Weight Watchers!
Diyet kuponu.
Um cupão dos Weight Watchers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]