Wise tradutor Português
108 parallel translation
Bu ikinci komutanı, Teğmen Wise. Demirden bir elle adamlarına disiplin aşıladı.
Este é o seu segundo oficial, o tenente Sábio... ele instrui os seus rapazes com mão de ferro.
Wise, bizi koru.
Sábio, dá-nos cobertura até atravessarmos.
Teğmen Wise'i çağırın.
Chame o tenente Sábio.
Teğmen Wise, Teğmen Zadra'ya rapor ver.
Tenente Sábio, apresente-se!
Teğmen Wise, Teğmen Zadra'ya rapor ver!
Tenente Sábio, apresente-se ao Farpa!
Wise'i bekleyelim.
Vamos esperar pelo Sábio.
Wise niçin hala gelmedi?
Por que é que o Sábio não está aqui?
Teğmen Wise devam etmemizi söyledi.
O Tenente Sábio disse para irmos em frente.
Wise, kendimizi kurtaralım!
Sábio, vamos salvar-nos.
Işığı kapat Wise.
Desligue a luz, Sábio
Jake Wise.
O Jake Wise.
Jake Wise için çalışıyor.
Trabalha para o Jake Wise.
Wise'la iyi arkadaş mısınız?
Você e o Wise são bons amigos?
Ama Jake Wise, buraya gelmem için mazeretti.
Sabe usei o Jake Wise como desculpa para vir até aqui.
Ne siz, ne de Jake Wise için casusluk yapmayacağım.
Não vou fazer de espião para si nem para o Jake Wise.
Jake Wise için çalışacakmışsın.
Que talvez fosses trabalhar para o Jake Wise.
Para sorunun var ama Wise'ın etrafında dolanma.
Estás com problemas de dinheiro, mas não te metas com o Wise.
Wise'ın parasını al.
Aceita o dinheiro do Wise.
Wise'dan uzak dur, kahrolası!
Afasta-te do Wise, bolas!
Wise, benden çok daha kabadayı birilerini gönderecektir.
O Wise vai mandar alguém mais duro do que eu.
Wise, Ona tapıyor.
O Wise? Ele venera-a.
Jake Wise, suçu bana yıkmak için odasında bir dolaplar çevirdi.
O Jake Wise pôs alguma coisa no escritório para me tramar.
Bay Wise beni bekliyor.
Sr. Wise está á minha espera.
Merhaba, Bay Wise.
Olá, Sr. Wise.
Sen de, Wise.
Tu também, Wise.
Jake Wise, kendisini bile çıldırtacak şeyler yaptı.
O Jake Wise fez coisas que até a ele assustaria.
Atalarımız der ki
# Wise men say
Melanie Wise diye biriyle evlenecekmiş.
Ia casar-se com uma beldade.
Hollywood'u her zaman çok sevdim. Ama sevgime karşılık bulamadım. Kariyeri boyunca Welles, yaratıcılık sınırlarını değişik şekillerde zorladı.
A fim de marcar as ambições políticas de Kane, inventou documentários e para lhes dar um ar realista o o montador Robert Wise tinha de arrastar a película pelo chão de cimento.
- Matt Wire, Mark Lynn, Ben Wise...
- Matt Wire, Mark Lynn, Ben Wise...
Dr. Wise sizi çağırdı.
O Dr. Wise quer vê-la na sua sala.
" The Runaway Bunny, yazan Margaret Wise Brown.
"O Coelhinho Foragido", de Margaret Wise-Brown.
Pekala. Bilgelik, yani konuşulan akıllıca sözler demek
" Wisdom, which means wise words being spoken
Bir araya geldiğimizde Morecambe ve Wise gibi oluruz.
Somos tipo "Morecambe and Wise".
Aslında Morecambe ve Wise değil, çünkü biz sıradan değiliz, Modası geçmiş de değiliz.
Aliás, nem por isso nenhum de nós é dispensável.
You'd be wise to let me leave.
É melhor deixar-me ir.
- Welch, Wise, Bird's Eye.....
Seagram, Welch's, Wise, Anheuser-Busch, Birds Eye, Lance, Campbell's, Carvel, Mars,
Peki... En azından seninle ilgili olan kısmına. Gaccashiro The Wise
Bem... pelo menos não quanto à ti.
- Dennis Wise.
- Dennis Wise.
Wise, Dennis Wise.
- Wise, Dennis Wise.
Aslında Laura Wise, değil mi?
Na verdade, é Laura Wise, não é?
- Dennis Wise, ben Howard Colvin.
Dennis Wise, chamo-me Howard Colvin.
- Dennis Wise. - Selam, adamım.
- Dennis Wise.
Ses versene, şu Wise One'ı biraz dinleyelim.
Aumenta o volume. Vamos ouvir o que o sábio tem a dizer.
Wise cipslerini dağıtıyorum.
Wise Potato Chips.
İkiniz hırsızlık dünyasının Morecambe ve Wise'ısınız ama, onlar bile kötüleştiler.
Não há melhor parelha de ladrões, mas cedo ou tarde, todos se reformam.
Kendisi, yeni çıkan "Mafya Üyelerine Akılcı Rehber" kitabının yazarı.
O autor do novo livro, "The Wise Guide to Wiseguys".
Ben wise.
Ben Wise.
Gerçekçi bir görüntüye sahip olması için kurgucu Robert Wise'a filmi beton bir zeminde baştan sona sürükletti.
Pela mesma altura, no seu primeiro filme sonoro,
- Ne oldu?
- Miss Fasulo atacou Miss Wise no refeitório. - Que é isto?
Lucy Wise, lütfen.
Lucy Wise, por favor.