Yavsak tradutor Português
639 parallel translation
Ben yavsak herifin tekiyim.
Eu sou um imbecil.
Sikeyim! Yavsak!
Foda-se!
- 3 yavşak biri kadın
Três limeys... e um é fêmea.
Seni tüyü bitmemiş, yavşak!
Bastardinho infame!
Lanet pası atsana, seni yavşak!
Passa a maldita bola, Gower, imbecil!
Aşağıdaki tankımı hangi yavşak bit bozdu?
Quem foi o tipo que partiu o meu tanque lá em baixo?
Yavşak kanca!
Capitão Gancho!
O yavşak şimdi nerelerdedir kim bilir?
Onde estará aquele vigarista?
Kaplan polis tam bir yavşak.
O pequeno tigre é um sacana.
Eğleniyor musun yavşak?
Tás a divertir-te, aventesma?
Yavşak.
Cabrão do caralho.
Dürüst avukatlar pek kazanmaz, öbürleri de fazla yavşak bence.
Um advogado honesto não se governa e o contrário é jogo sujo.
- Haydi gel, yavşak.
- Anda lá, vadio.
Doğra beni, yavşak.
Corta-me, vadio. Vá lá.
Haydi! Haydi yavşak.
Anda cá, vadio.
Kaslı yavşak mı?
Imbecil musculado?
Ahmak ama kaslı yavşak değil.
É um cretino, mas não é um imbecil musculado.
Seni yavşak.
Eh, imbecil!
- Yavşak herif!
- Aquele homem é um cretino!
Bas arabanı yavşak.
Põe-te a andar, cretino.
Yavşak.
Cretino.
- Yavşak orospu çocuğu.
- Filho da mãe nojento. - Como?
- Kes sesini, yavşak.
Tu, empregado, fecha a matraca.
Seni seviyorum. Kapa çeneni, seni yavşak.
Cala-te, falas demais.
Sylvestor Stallone falan. Yavşak suratlı tipler. Anladın mı sağdıcım?
Sabe, Sylvester Stallone, o do olhar de peixe morto.
- Onlara yavşak diyoruz.
- Nós chamamos-lhes Klookies.
- Yavşak mı?
- Klookies?
Şimdi, mutlu musun, yavşak?
Estás feliz agora, sacana?
Kasa nerede lan yavşak?
Onde está o cofre, verme?
İyi olmayan sensin yavşak.
Tu é que não, imbecil.
Yavşak herif! Sıçtın batırdın.
seu cabrãozito fodes-te tudo.
Kaçma lan yavşak herif!
You're responsible for Fa's death!
Senin yüzünden isyan var. seni yavşak bodur!
You couldn't control the situation, so there's the riot.
Öyleyse kızarırsın, yavşak!
- Então frita aí, cabrão.
Düğmesi hala açıktı. Bu yavşak evde çektiği filmleri izlerken kalp krizi geçirmiş.
Teve um ataque cardíaco vendo os seus filmes.
Pekala anladığım kadarıyla şu yavşak Robin Hood sizi rahatsız ediyor.
Ora bem...
"Yavşak" nedir?
O que é um icky?
- Yavşak.
- Icky.
- Hatta iki yavşak.
- Neste preciso momento...
- Yavşak, yavşak, yavşak!
- Icky, Icky, Icky!
Yavşak seni! Yavşakoğluyavşak.
Sacana de merda!
Üniversitedeki yavşak erkek arkadaşından sonra başka bir erkeğe bakmadı bile.
Desde que ela perdeu o idiota do namorado da universidade nunca mais olhou para outro homem.
Öğretmenim biraz zorlu bir yavşak.
O meu professor é muito rígido com coisas assim.
Bu işi tezgahlayan yavşak sensen neden, ama neden beni tuttun?
Se é o réptil por trás desta tramóia, porque é que... Porque é que me contratou?
Süt kalmamışmış! Yavşak herif.
Armado em esquisito.
Lan yavşak!
Ei, cabrão!
Kimmiş yavşak!
Agora, quem é o cabrão?
- Sizi yavşak kulamparalar.
- Maricões. - Vamos!
Yavşak hayvan herif gelmiş.
Ali está aquele filho da puta.
Bak, yavşak, Keyser Soze diye biri yok.
Não existe nenhum Keyser Soze.
Yavşak herif sürekli bana bakıyor.
O filho da puta está a olhar para mim.