Years tradutor Português
81 parallel translation
It happened years ago. Hayatını mahvettiğimi söylemişti.
Tinha sido há anos, mas teimava que lhe tinha destruído a vida.
Ten Years After için bir alkış lütfen!
Um aplauso para os Ten Years After.
* Dayandığımıza göre * * 200 sene * * Dua ettim oğlum savaşa gitmesin diye *
To last 200 years
* Dayandığımıza göre * * 200 yıl *
To last 200 years
* Dayandığımıza göre * * 200 sene *
To last 200 years
* 200 sene *
Years 200 years
* Buradayız biz * * 10 bin yıldır *
When we've been there Ten thousand years
Got the old lstanbul blues lstanbul blues they give me 30 years ain't got nothing left to lose...
Tenho a nostalgia de Istambul nostalgia de Istambul eles deram-me 30 anos não tenho nada a perder...
I left that family for 12 years and stayed away.
Deixei aquela família há 12 anos e mantive-me afastado.
BLACKADDER "KRAL 1. CHARLES YILLARI"
- The Cavalier Years
# Beş uzun yıl boyunca
# For five long years
Raporunda iki yıl kayıp olduğun yazılı.
The report says you disappeared for two years.
# I see the years of people # searchin'for solutions
* Entendo os anos ofpeopIe procurando forsoIutions
Hendrix, Clapton, Allman Brothers, Zeppelin, Tull Bto, Stones, Grand Funk Railroad James Gang, T. Rex, Mc5, Skynyrd Lesley West, Blackmore, The Who... Eski Who Ten Years After, Santana, Thin Lizzy Aerosmith, Hot'fucking'Tuna.
Hendrix, clapton, allman brothers, zeppelin, tull, bto, stones, grand funk railroad, james gang, t. Rex, mc5, skynyrd, lesley west, blackmore, the who... os velhos who... ten years after, santana, thin lizzy,
İngiliz.
tem 24 years anos. é inglesa.
" Oh, those many years ago,
" Há muitos anos atrás,
Ve'Account for ten years'.
E esse é colêtania de 10 anos.
Dog Years " e gitmiyor muyuz?
E os cachorros?
Dog Years bizi bekliyor.
Hora de cachorros.
Magog istilasını atlıyorsunuz, kıtlığı, the years when civil waryıllar süren iç savaşları ve anarşinin getirdiği öfkeyi.
Você perdeu as invasões de Magog, as fomes, os anos quando guerra civil e a anarquia eram incontroláveis.
Heba ettiğin yıllarını telafi ettiğini düşünüyordum.
Pensei que te estavas a preparar para o "Head Gear Years".
Onlar da gidip New Years Day çaldılar.
E eles tocaram "New Years Day"... e foi, tipo...
Ben 17 yıldır aynı şeyi söylüyorum.
Já tento isso a quase 17 years.
Burada, jazz, jazz vokalleri, klasik, country... Rockabilly, Sinatra, The Capitol Years. Oh, bekle.
Ali temos jazz, jazz vocal, clássica, country... rockabilly, Sinatra, os anos da Capitol.
Onca yılı geçirdim felaketlerle. Yattım bir devle, Doldum intikam hisleriyle.
# All these years with nothing to show # l've boned a troll, I've wreaked some wrath
They say, with any luck, it'll extend his life a few years.
Dizem que, com sorte, vai dar-lhe mais uns anos de vida.
- "Patron Kim?" in yıllar sonraki hali.
É o Who's The Boss? The Later Years.
Seven Years ln Tibet'te Brad Pitt'le oynadım...
Uma vez fui duplo do Brad Pitt, sabes? "Seven Years ln Tibet".
* So many years ago *
À tantos anos
"Wonder Years" ı andırıyor.
Bem está tipo "Anos Incríveis".
you stayed in hospital for years Epilepsi yüzünden.
Estiveste num hospital durante anos por causa da epilepsia.
"10 years gone."
Ten Years Gone.
Yazdım yüz birkaç yıl önce veya böylece.
I wrote that a couple of hundred years ago or so.
Zorla adam kaçıran John Jemelske,... New York Syracuse banliyölerindeki evinin altına,... kurbanlarını 3 yıl boyunca sakladığı kurbanlarına layık gördüğü işkenceleri uyguladığı bu gizli yer için karmaşık bir zindan kompleksi inşa etmişti.
Nunca vai saber isso. For his nest, predatory abductor john jemelske built a sophisticated dungeon complex under a suburban syracuse home, where he documented every detail of torture he carried out upon the victims he kept there for 3 years.
60 yıl sonra ortaya çıkan delillere göre, Pearl Harbour'a yapılacak saldırı haftalar öncesinden biliniyordu, yapılması istenmişti ve provoke edilmişti.
Depois de 60 anos de apuramento da verdade, está claro que o ataque já era conhecido a algumas semanas antes, After 60 years of surfacing information, it is clear that only was the attack on Pearl Harbor known weeks in advance, e foi inteiramente desejado e provocado. it was outright wanted and provoked.
Saçmalık.Adrian'ı 15 seneden beri tanırım 15 years.
Impossível. Eu conheço o Adrian à 15 anos.
Ocakta aslında, ve yeni yıl karikatürleri adı verilecek.
Em Janeiro, na verdade. E chamar-se-ão "Cartoon New Years".
Anne Heche, The Early Years.
Anne Heche, Os primeiro anos.
"The Wonder Years" daki kıza ne dersiniz?
E que tal a miúda do The Wonder Years?
A mystery from Afyon, Turkey. 1 million years old, but still intact...
Há mais de um milhão de anos um mistério subsiste em Afyon na Turquia...
Çocuk daha 12 yaşında, ne tür özel bir konu olabilir.
He's twelve years old. What could be private?
17 yılı balayımı, özel balayı odasında geçirmemek için beklemedim ben.
I didn't wait 17 years... to not have my honeymoon in the honeymoon suite.
The Wonder Years dizisi bittikten sonra daha fazla oyunculuğa açtım ama seçtiğim diziler yetersizdi.
Bem, depois de "Anos Maravilhosos" estava esfomeado por actuar mais mas os papéis eram escassos.
* Bana para verdi * * 18 yıldır, 18 yıldır *
- She give me money - Eighteen years, 18 years
* Hem de ihtiyacım varken * * Senden çocuğu var * * 18 yıldır onunsun * * Bana para verdi *
She got one of your kids Got you for 18 years
* Beş yıllık yalandan sonra *
After five whole years of this bull...
* Yıllarımı harcadım inanarak sana *
- I spent all my years believin'you # # - Believin'you #
Sen ve ben, aramizdaki fark You and i can go on for years, önemli değilmiş gibi davranarak yillar boyunca yaşayabiliriz. Ama önemli.
Tu e eu podemos continuar nisto durante anos, fingir que as diferenças entre nós não são importantes, mas são.
Çeviri : nazo82 İyi seyirler.
Nurse Jackie S02E12 "Years of Service" Tradução e Revisão :
* Hayattayken hala *
In the living years
Ten Years After!
Ten Years After.