English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ Y ] / Yolo

Yolo tradutor Português

48 parallel translation
Bir çukurda ölü yatmıyorum. Gülücük, balina resmi. "
"LOL, um porco em cima de uma baleia. # YOLO"
Yolo.
Yolo.
Yolo, yaşlı herifin evine git.
Yolo, vai até à casa do velho.
Yolo'yu arasana?
Liga ao Yolo.
Hey, Yolo. Bak bakalım üniformalı adam lisedeler miymiş biliyor mu?
Yolo, vê lá se o tipo de farda sabe se eles estão num liceu.
Bana "Yolo" derler.
Chamam-me "Yolo". Sabe o que quer dizer?
- Ne anlama gelir biliyor musun? - Yolo... - Yalnızca Bir Kere Hayata Gelirsin.
YOLO : "You Only Live Once" ( "Só se vive uma vez" ).
- Yoda'nınkini al. - Yolo.
- Fica com a do Yoda.
Neyse işte. 12 şarjörde, 1 mermi de namluda.
- Yolo. O que seja. Tens 12 no carregador, uma na câmara.
- Yolo.
- O Yolo.
"Bir daha mı geleceksin dünyaya?"
A rapariga diz, "YOLO"!
"YOLO"?
- "YOLO"?
Bunu söylediğime inanamıyorum "YOLO" dediğimden pişman olmaya başlıyorum.
Não acredito que estou a dizer isto, mas estou a começar a lamentar por ter dito "YOLO".
YOLO! YOLO!
Só se vive uma vez!
Çocukların söylediği o aptalca şey nedir?
O que é aquela coisa estúpida que as crianças estão a dizer? "YOLO"?
"Y.O.L.O."? Y.O.L.O., Quinn.
YOLO, Quinn.
Bu hayata bir kez geliyoruz dostum.
YOLO, meu amigo. Procura o amor.
- Tamam, "Peynir" de.
- Ok, diz "YOLO." - YOLO.
- Hayata bir defa gelirsin falan, değil mi?
"# YOLO". Está bem, então diverte-te.
Yolo.
"Yolo".
Yolo mu?
"Yolo"?
Yolo, yolo, yolo, yolo...
Viva a vida! Viva a vida! Viva a vida!
Yolo!
Viva a vida! Viva a vida!
Yolo!
Viva a vida!
Kendime biraz yolo zamanı ayırayım ben de.
Preciso de um tempo para "Viver a vida".
Sizin de dediğiniz gibi. Yolo.
Como aprendi com vocês, S.S.V.U.V.
"YOLO."
"YOLO."
Ya da "Eşkıya Hayatı", "YOLO".
Ou, tu sabes... "Thug Life". "YOLO".
"# ilk kez ev sahibi oldum," "# vay be!", "# dunyaya bir kez gelirsin."
Hashtag first-time home-owner. Hashtag woot! Hashtag YOLO. "
YOLO kart.
O cartão YOLO.
Mesela, "Ahbap, annemin arabasını nehrin dibine uçurdum... hashtag YOLO"?
Tipo, "Meu, atirei o carro da minha mãe no rio... # YOLO"?
Bu sanat eseri YOLO'yu sonsuza dek internet hapsinden kurtaracak.
Esta obra de arte vai libertar o YOLO da prisão virtual.
Dünyada sadece 10,000 seçilmiş kişi YOLO karta sahip,
Só 10 mil pessoas no mundo foram escolhidas para ter o cartão YOLO
Bu bir YOLO, yani açılımı, "Sadece bir kere yaşarsın."
É um YOLO, como, "Só se vive uma vez".
Bak şimdi, günümü harika kılmak için harcadığım her dolar karşılığında, YOLO daha benden çok daha şanssız bir kişiyle eşleştirip
Por cada dólar gasto a aproveitar o meu dia, o YOLO dá outro para ajudar pessoas menos favorecidas
Bunun için bir YOLO karta ihtiyacım yok.
Não preciso de um cartão YOLO para me ajudar com isso.
Ve yeni YOLO kartın üzerine güncellenmiş RFID yongası var.
O novo cartão tem um chip com rádio frequência.
Çeviri : space
- YOLO -... SCANDALOUS LEGENDERS...
Yolo. *
Não é?
- Söyleyiverin işte kancıklar. Yolo!
Yolo!
çeviri : kepboy iyi seyirler diler.
EYE CANDY [ S01E04 - "YOLO" ]
Yolo! Yolo!
Viva a vida, Viva a vida, Viva a vida!
Bilirsin, hepimiz bir kere yaşarız.
Hashtag "yolo".
YOLO.
- YOLO. - Que insensível, Beckett.
Çünkü bu YOLO'dan sıkıldım artık.
Já estou farta do YOLO.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]