Zac tradutor Português
206 parallel translation
"Bal" zac 70-01 diye de söyleyebilirdin.
225... Não se pode dizer Balzac?
Sakin ol, Zac.
Zac, acalma-te.
Biliyorum, Zac, ama... Belki de doğru zaman değildir.
Eu sei, Zac, mas talvez esta não seja a melhor altura.
Evet, Zac.
Sim, Zac. Tens uma sugestão?
Meydan okumak budur, Zac.
É esse o desafio, Zac.
Arkana dikkat et, Zac.
Zac, atrás de ti!
- Seni bırakmayacağım, Zac.
- Zac, não te vou deixar.
Komutan, Zac onunla birlikte.
Comandante, o Zac está com ele.
Zac'ı bırakmak zorundaydım.
Tive de deixar o Zac.
Oh, Zac!
Oh, Zac!
- Zac ve senin bu resminiz...
- Esta parecença entre ti e o Zac...
Bu da, Zac için.
Aqui vai uma pelo Zac.
Billy, Zac, kuyruğu getirin!
Billy, Zac, juntem a retaguarda!
- Zac benim arkadaşım.
- O Zac é meu amigo.
Zac!
Zac!
Yaks ve Zac var.
E também Yax e Zac.
Elimizdeki makbuzunuzun tarihi Zac'in ilk günü müydü?
Em tua memória chamaram Zac ao primeiro?
Zac Hobson, 5 Temmuz.
Zac Hobson, 5 de Julho.
Benim adım Zac Hobson.
O meu nome é Zac Hobson.
Dünyada bir tek ben mi kaldım? Adım Zac Hobson... 2.
SOU O ÚNICO NA TERRA?
Thurston Blv.
CHAMO-ME ZAC HOBSON AV.
Ben Zac Hobson.
Fala o Zac Hobson novamente.
Zac, orada mısın?
Zac, consegues ouvir-me?
Zac, Hastanedeyim.
Zac, estou no hospital.
Orada mısın, Zac?
Estás aí, Zac?
Zac, orada mısın?
Zac, estás aí?
Zac, neredeydin?
Zac, por onde andaste?
Bu çirkin hergelenin adı da Beyaz Zac.
E chame Zac Branco a este idiota feio.
Beyaz Zac Bokoğlu!
Zac Branco O'Merda!
Çünkü Beyaz Zac kodeste.
Porque o Zac Branco foi preso.
- Beyaz Zac'e Bayan Orozco için yardım etti.
- Ajudou o Zac contra a Mna. Orozco.
Victor bunu Beyaz Zac için yaptı.
O Victor fez isso pelo Zac Branco.
Zac'in pencereye mektubu koymasına yardım etti.
Ajudou o Zac a pôr o papel preto na janela.
Beyaz Zac mahkemeye çıkmamış.
O Zac Branco não compareceu no tribunal.
Beyaz Zac'i duydun mu?
Já sabes do Zac Branco?
- Zack Taylor birazdan yanınıza gelecek.
Zac Taylor chegará em um minuto.
Evet, ama Trip'in odasında öldürücü derecede karbondioksit gazı oluşturacak kadar Zac'ın adasına koyabilir misin?
Sim, mas consegues colocar gelo seco suficiente no quarto do Zack para aumentar o dióxido de carbono no quarto do Trip o suficiente para um nível letal?
Ra'zaclar.
Ra'zac.
O seni Ra'zaclara karşı koruyordu.
Ela estava a proteger-te contra os Ra'zac.
Ra'zaclar acımasızca öldürür.
Os Ra'zac matam sem piedade.
Çiftçi çocuk Ra'zaclardan kurtuldu.
O rapaz escapou aos Ra'zac.
Zac Posen şu sıralar çok oturaklı elbiseler yapıyor.
Zac Posen está a fazer umas colecções muito esculturais.
Ve o şeyi denememe izin verdiğin için de teşekkürler.
Parece o Zac Efron. É interessante, não é?
Şimdi, eğer izin verirsen, biraz kestireceğim.
Agora, se não se importam, tenho um ZAC a caminho.
Preston hoş çocuktu, Zac Hiçbir zaman benimle duş yapmadı.
Preston era um lindo rapaz, Zac nunca queria tomar banho comigo.
Zac, kolum kadar uzun bir tamir listesi var ve zamanında yetişmeyecek. Pegasus'u sivil mühendislerin merhametine bırakıp gitmek hoşuma gitmiyor.
A lista de reparações é enorme e a rede vai estar em baixo, não gosto de deixar a Pegasus à mercê de civis, por isso...
Zac Efron benzin alıyor.
E aqui está uma foto do Zac Efron a meter gasolina.
O yönde yarışacaksak ben daha çok Zac Efron tarzı bir adamım.
Se fosse por esse lado, o Zack Efron faz mais o meu género.
Evet, tabii, sanki Zac Efron'la aşık atabilecek durumdasın.
Sim, como se tivesses hipóteses com o Zack Efron.
Zac Efron'ı ayarlamıştık, ama apandisi patlamış.
O Zac Efron ia fazê-lo, mas o apêndice dele explodiu.
Şu Zac Efron beni tamamen bitirdi.
Aquele Zac Efron deu-me cabo da cabeça.