Zakia tradutor Português
56 parallel translation
Üç yıldır Charly Matei rakiplerine karşı güç dağılımı konusunda mücadele veriyordu. Özellikler Tony ve Aurelio Zakia. Rampaul.
O antigo mafioso cedeu seus negócios em vários clubes noturnos e em restaurantes da costa há 3 anos ao empresário Tony Zacchia e Aurelio Rampoli, o Exterminador, também proprietário de vários estabelecimentos na região.
Bir gece bana geldiler Zakia adındaki baba için.
Um dia ele disse que a "madrinha" estava à procura. Nós chamamos à Zacchia "madrinha." Não à frente dele.
Zakia inisiyatifi ele aldı.
O Zacchia só tomou a iniciativa.
Zakia'ya yaptığı gibi.
Vai-nos atraiçoar como fez com o Zacchia.
Zakia'nın bunu yanına bırakacağını mı sanıyorsun?
Achas que o Zacchia vai ficar à espera?
Bay Zakia'nın migreni tuttu!
O Sr. Zacchia está há uma hora com enxaqueca.
Kaygılanmayın Bay Zakia, yoksa migreniniz baş gösterir.
Não se irrite, Sr. Zacchia. Não é bom para as suas enxaquecas.
Bay Zakia, kim kimdir gayet iyi biliyoruz.
O senhor e eu, Sr. Zacchia, sabemos quem faz o quê nesta cidade.
Siz şimdi Tony Zakia'nın ayrıntılarda çok titiz davranan, mükemmeliyetçi hatta insanları bir düzene sokmaya çalışan manyağın teki olduğunu düşünüyorsunuzdur.
Então, é claro, parece que Tony Zacchia é obcecado por detalhes. Um perfeccionista, um maníaco até, que vai até o fundo pelo sim ou pelo não.
Rütbe alacaksın ama Zakia oğlumu öldürecek.
Vai matar porque é um homem que não respeita nada.
Zakia buna inanır ve dikkati dağılır.
Se o Zacchia julgar que estou na prisão não desconfiará.
Tony Zakia, tutuklusunuz.
Tony Zacchia, está detido.
Tony Zakia'nin düşmesi Marsilya ve Fransa'nın tamamında yankılanan bir olay oldu.
A queda de Tony Zacchia teve reflexos não só em Marselha, mas no submundo das drogas, e até em toda a França.
Tony Zakia onu öldürmeye teşşebüs ettiğini söylüyor.
Tony Zacchia disse que o senhor invadiu a casa dele para o assassinar.
Zakia sana sekizinci saldırganın kim olduğunu söyledi mi?
O último pistoleiro... Zacchia não teve tempo de dizer-lhe.
Güzel bir saçı var, saçına bayılıyorum ve Zakia kokuyor Değil mi?
Lindo cabelo gosto desse cheiro a colónia, não é?
Zakia isimli bir kadın sessizce kliniğe geliyor.
Uma mulher chamada Zakia chegou à clínica sem aviso.
BARAKAHU - Zakia'nın Evi
BARAKAHU Casa de Zakia
Zakia
ZAKIA
PERVEZ - Zakia'nın kocası
Pervez O marido de Zakia
TAJ - Zakia'nın Kayın Babası
TAJ Sogro de Zakia
Rukhsana ve Zakia, Islamabad'da bulunan ve Asit Kurtulanları Vakfı tarafından işletilen sığınma evine gidiyorlar.
Rukhsana e Zakia visitam uma casa segura em Islamabad controlada pela Fundação das Sobreviventes ao Ácido
Zakia, ben de sana aynen böyle demiştim...
Zakia, isto é exactamente o que eu te estava a dizer.
Merhaba Zakia.
Olá, Zakia.
Waheed - Zakia'nın Oğlu
WAHEED filho de Zakia
Zakia çok cesur bir kadın.
A Zakia é uma mulher muito corajosa.
Zakia'nın davasında başarılı olursak, bu kadınlarımıza büyük bir örnek olacaktır.
Seria óptimo se conseguíssemos estabelecer um precedente com o caso da Zakia.
Eğer kocası tutuklanırsa, bu Zakia'nın kocası gibi insanlara ibret olacaktır.
Que o seu marido fosse punido. Isto devia ser uma sentença de prisão para mostrar que um comportamento animal é punido.
Zakia
Zakia
Dr. Jawad, aralarında Zakia'nın da olduğu bir kaç asit mağduruna, yardım etmek için Karachi'ye dönüyor.
Dr. Jawad regressou a Carachi para operar diversas víctimas de ácido, inclusive a Zakia.
Dr. Jawad, Zakia'nın yaralı dokusunu, yeni bir yapay doku ile değiştiriyor.
O Dr. Jawad está a substituir os tecidos cicatrizados da Zakia por um inovador tecido artificial.
Yaklaşık 4 saat süren ameliyattan sonra, Dr. Jawad, Zakia'nın gözünü de ameliyat ediyor.
Depois de cerca de quatro horas de cirurgia, o Dr. Jawad chama um cirurgião de oftalmologia para observar o olho da Zakia.
Dr. Jawad, 5 gün sonra Zakia'nın durumunu kontrol ediyor.
Cinco dias depois o Dr. Jawad examina o estado de Zakia.
Zakia, tanıklık yapması için mahkemeye çağrılıyor ve mahkeme bir karara varıyor.
Zakia foi chamada a tribunal para os testemunhos finais e um veredicto para o seu caso.
Bu durum Zakia'nın hayatında bir tehdit oluşturur. Eğer beraat edilirse, Zakia'ya birşey yapmasından korkuyorum.
Ele tem estado a ameaçar a Zakia, por isso estou preocupada com que se ele for absolvido, ele possa vir a magoar a Zakia.
Zakia hala mahkemenin bir karara varması için bekliyor.
Zakia ainda está à espera de um veredicto.
Sumbul - Zakia'nın Kızı
SUMBUL Filha de Zakia
Zakia ve oğlu ne olduğunu öğrenmek için avukatlarının evine gidiyorlar.
Zakia e o seu filho vão a casa da sua advogada receber a notícia.
Zakia, karar elime ulaştı.
Zakia, o veredicto do seu caso já chegou.
Zakia, son ameliyatında, gözünün tamamen zedelendiğini fark ettik.
Zakia, a última vez que a operamos descobrimos que o seu olho está completamente destruído.
Zakia?
Zakia?
Yeni Zakia için hazır mısın?
Está pronta para... para uma nova Zakia?
Zakia.
Zakia.
Adım Zakia.
Chamo-me Zakia.
Gazeteci Bayan Zakia Asalache ile görüşmek istemiştim.
Eu queria falar com uma jornalista, a menina Zakia Asalache.
Dürüst olmak gerekirse, konuşman şüphe çekici şekilde Zakia'dan çıkmış gibiydi.
Ainda que, vou ser honesto, aquele teu discurso soasse demasiado como a Zakia.
Seni Zakia yarattı, değil mi?
A Zakia inventou-te, não foi?
Zakia Asalache ile ilgileniyorsan, sorunu olan biz değiliz.
Não somos nós que temos um problema, se estás interessado na Zakia Asalache.
Biraz adi bir öykü ama anlatılana göre Zakia, Londra'da okurken beslenme çantalarını bagetlere tercih ediyormuş.
Uma história meio sórdida, mas quando a Zakia estudava em Londres, ouviu-se dizer que ela preferia marmitas a baguetes.
Hoşçakalın Bay Zakia.
Porte-se bem, Sr. Zacchia.
İsmin Zakia değil mi?
Zakia, é o seu nome? Eu Sou o Dr. Jawad.