Şuna bir göz at tradutor Português
142 parallel translation
Şuna bir göz at.
Dê uma olhada nisto.
İşte. Şuna bir göz at.
olhe para isso!
- Şuna bir göz at, ahbap.
Paris? Olha aqui, bambino...
Şuna bir göz at.
E olhe só para isto!
Şuna bir göz at.
- Posso ver isso? Quer ver?
Şuna bir göz at.
Lê isso.
Şuna bir göz at.
Verifique de novo.
Şuna bir göz at.
- Então? Vê isto.
Şuna bir göz at.
Dá uma olhadela.
Şuna bir göz at.
Olhe para aqui.
Bunun bir şey olduğunu mu sanıyorsunuz? Şuna bir göz atın.
Julgam que aquilo é muito, olhem para isto.
- Merhaba. - Şuna bir göz at.
Olha-me só isto.
- Harry, şuna bir göz at.
Harry, vê isto.
Öyleyse şuna bir göz at.
É melhor veres isto.
Say, şuna bir göz at.
Ouve, dá uma espreitadela.
Bayan Deer, benim için şuna bir göz at.
Miss Deer, dê uma olhadela nisto para mim.
Şuna bir göz at.
Olha para este bilhete.
Şuna bir göz atıver.
Repara. Repara.
Şuna bir göz at.
Olha para isto.
Lütfen şuna bir göz atın Bay Steele.
Por favor, analise isto, Sr. Steele.
Şuna bir göz at.
Olhe para isto.
Şuna bir göz at.
Olha bem...
Hey, çocuklar, şuna bir göz atın.
Malta, olhem só.
Hey, şuna bir göz at, dostum.
Vejam, malta.
Şuna bir göz atın.
Veja isto.
Şuna bir göz atıp, düşündüklerini benimle paylaşır mısın?
Está tudo explicado aqui. Por que não dá uma olhada e me diz o que acha?
Şuna bir göz atın.
Venha ver isto.
Şuna bir göz at.
Olha-me isto.
Şuna bir göz at.
Ora vê-me isto, a minha querida.
- Şuna bir göz at.
- O menu está em braille.
İskelet için ilk bulgular geldi. Şuna bir göz at.
Recebemos o relatório da Medicina Legal sobre o esqueleto.
Unutuyordum. Şuna bir göz at.
Porra, quase me esquecia.
Şuna bir göz at Greg.
Olhe só para isto.
- Şuna bir göz at, kuzen.
- O que se passa? - Vê isto.
Burada, şuna bir göz at.
Toma, vê isto.
Beyler, şuna bir göz atın.
Venham cá ver isto.
Şuna bir göz at ve fikrini söyle.
Olha para isto e diz-me o que pensas.
Şuna bir göz at, Winley.
Winley, vou ver o que se passa. - Winley, dá-me a tua arma.
Millet, şuna bir göz atın!
Pessoal, venham ver!
Şuna bir göz at.
- Olha para isto.
T'Pol gel de şuna bir göz at.
T'pol venha aqui ver isto um instante. - Tenho de vigiar o campo quântico.
Şuna bir göz at.
Veja. Um aparelho de reconhecimento :
Şuna bir göz at.
Dê uma vista de olhos a isto.
Hey, Joe, gel de şuna bir göz at.
Ei, Joe, venha ver isto.
- Şuna bir göz at.
- Vê-me só isto.
Şuna bir göz atın.
Dê uma olhadela rápida.
Şuna bir göz at, Lisa.
O HOMER TINHA RAZÃO
- Bir de şuna göz at.
- Olha para isto.
Şuna bir göz at.
- Vê.
Gel Ve şuna bir göz at.
Venha dar uma olhada nisso.
" Bak birader şuna bak, satılık 2 sayfam var. İki sayfam var, bir göz at birader bak.
" Yo meu, tenho duas páginas, meu, tenho duas páginas, meu, vê lá, meu.
şuna bir bak 526
şuna bir bakın 178
şuna bir baksana 84
şuna bir bakayım 61
şuna bir bakalım 48
şuna bir bakar mısın 23
bir göz at 43
bir göz atalım 38
bir göz atın 23
şuna bak 2796
şuna bir bakın 178
şuna bir baksana 84
şuna bir bakayım 61
şuna bir bakalım 48
şuna bir bakar mısın 23
bir göz at 43
bir göz atalım 38
bir göz atın 23
şuna bak 2796