10k tradutor Russo
65 parallel translation
Ve hastaneden maaş artışı almadığı halde, 6 ay önce, haftada 10,000 dolar ödemeye başlamış.
И без увеличения выплат в больнице, 6 месяцев назад, она начала выплачивать по $ 10k в неделю
10k'da olanlardan sonra, aileme anlattım, ve beraber okul idaresine gittik.
А после случившегося на забеге я рассказала всё родителям, и мы сходили к директору.
10K yarışını söylüyordu efendim.
Она говорила об участии в забеге, сэр, на 10км.
10K?
А 10 тысяч?
10K!
10 тысяч!
Gitmemiz gerek, 10K!
We have to go, 10K!
Hayatımda Doug olsa da olmasa da, 10 kilometre koşup, dans edip seks yapabilirdim.
I would've pursued 10k running, and I would have pursued dancing and sex with or without Doug in my life.
I take back everything 10K said about you.
Я беру назад все, что говорил тебе 10 000.
10K.
10 тысяч
Adam 10k koşmamı istemedi.
Адам не хотел, чтобы я бежала 10 км.
Tüm bu ortasında 10K?
Чем там занят 10 штук?
Fakat Herkes 10K beni çağırır.
Но все называют 10 штук.
Neredeler? 10K onu yakaladı.
Где они?
10K! Yok hayır!
10 штук!
10K'nın botta olduğunu söyle bana.
Скажи мне, что 10 штук на лодке.
10K olmalı değil mi?
Это должен быть 10 штук, так?
10K?
10 штук?
10K Yaşıyorsun.
10 штук? Ты жив. 10 штук?
Hayır, 10K isim olarak değil.
Нет. 10 штук это не имя.
10K hastalığın adı.
10 штук это диагноз.
10K ateşi pekala.
Значит лихорадка 10 штук.
10K ateşi.
Эта лихорадка 10 штук.
Bob buraya geldiğinde, 10K ateşi olan o zavallı çocuk gibiydi.
Когда Боб поступил сюда, он был такой же как бедняга с лихорадкой 10 штук.
10K si o an çocuk nöbet geçiriyor.
Парень с 10 штук припадок.
10K ateşli çocuk köpürüyor.
У чувака с лихорадкой 10 штук пена изо рта.
Hemşire Ratched ameliyata aldı. 10K.
- Сестра Ретчед оперирует.
10K ateşinin tedavisi burada, elimde.
У меня есть лекарство от лихорадки 10 штук.
- Zavallı 10K. öldüğünü görmediysen, ölmemiştir.
Если ты не видел его, он не умер.
10K!
10 штук!
Uzun bir hikaye ama en iyi kısmı 10K'yı buldum.
Это долгая история. Но лучшая часть, я нашел 10 штук.
Ne... Hop, hop, hop. 10K, sorun değil.
Что... 10 штук, все хорошо.
10K, şu ateşi söndürmeme yardım etsene.
10 штук, не поможешь мне проверить, что костер потушен.
10K?
Прости, что?
Banimkini hep 10K keser.
10 штук всегда ровняет мои.
Ama benim anladığım kadarıyla 10K olduğun sürece benim işime yaramazsın.
Но как я вижу, пока ты - 10 штук, от тебя мало толку.
En azından 10K'in öldürdüğü zombileri saymak gibi bir inceliği vardı.
У 10 штук хотя бы хватило приличия считать убитых им зомби.
10K, sana yardım edebilirim.
10 штук, я могу помочь тебе.
Çok yaklaştım, 10K.
Я очень близка, 10 штук.
Dayan, 10K.
Надеюсь, у него будет достаточно сил, чтобы бороться, как только прибудем.
10K'yı saklayacak bir yer olmalı.
Там может быть место, где оставить 10 штук.
Murphy'nin dosyasını inceledikten sonra en iyi tahminim 10K'yi kurtarmak için onu öldürmemiz gerekecek.
Вероятнее всего, после анализа дела Мёрфи, для того чтобы спасти 10 штук, нам надо его убить.
Eğer 10K'yi kurtaracaksak onun da ölmesi gerek.
И если мы хотим спасти 10 штук, ему тоже надо умереть.
Birinin 10K'yi öldürmesi gerek.
Кто-то должен убить 10 штук.
Ve 10K'i.
Вас обоих сделала больше человеком и меньше мной. И 10 штук.
10K, Gidelim.
10 штук, идем.
10K, uyan.
10 штук, очнись.
10K onu yakaladı.
С ним 10 штук.
Hey, 10K!
Эй, 10 штук!
10K.
10 штук.
10 Bin * 10K senin için sadece bir isim değil. Bir görev.
Десять тысяч.
Ve Lucy'nin de edemediğini varsaymalıyız. Sen 10K ile kal.
Останьтесь с 10 штук.