12 yaşındaydım tradutor Russo
99 parallel translation
Bütün dünyanın öyle kokmadığını öğrendiğim zaman 12 yaşındaydım.
Мне было двенадцать, когда я узнала, что не весь мир так пахнет.
Olay sırasında ben 12 yaşındaydım.
Тогда мне было только двенадцать лет.
İIk defa ölü birinsan gördüğümde, 12 yaşındaydım, daha 13'e basmamıştım.
Мне шел 13-й год, когда я впервые увидел мертвого человека.
12 yaşındaydım kadın rahibeydi baskıyı sen düşün!
Мне было 12, а она была монахиня не легко с ними иметь дело
Tabii o zamanlar 12 yaşındaydım.
онечно, мне тогда было только 12.
Ben 12 yaşındaydım, o 14.
Мне было 12, ему 14.
Bu olduğunda 12 yaşındaydım.
Мне было 12 лет, когда это случилось.
12 yaşındaydım ama babam onlara 9 olduğumu söylemişti.
Мне было 12. Но отец сказал им, что мне девять.
12 yaşındaydım. Babam anneme şişeyle saldırdı. Araya girdim.
Мне было 1 2 лет, мой отец кинулся на мать с бутылкой, а я оказался на пути.
Annem öldüğünde 12 yaşındaydım.
Она умерла, когда мне было 12.
Onlar 13, ben 12 yaşındaydım.
Я на год младше. Им - 1 3, а мне - 1 2.
12 yaşındaydım. Adı Palo'ydu.
Мне было двенадцать.
12 yaşındaydım.
Мне было 12 лет.
Ben sadece 12 yaşındaydım, saf ve masum.
Мне было всего 12 лет. Я была наивна и довольно доверчива.
Henüz 12 yaşındaydım.
Всё это меня завораживало, мне ведь было всего 12.
12 yaşındaydım ve tepeye okul gezisine gitmiştik.
Мне было двенадцать и мы школой поехали к холмам.
Henüz 12 yaşındaydım. ve Amerika'da bir anasını ağlatma patlaması vardı.
Мне было 12 лет когда пошла мода на крутых парней в США.
O zaman 12 yaşındaydım.
Мне было 12 лет!
İlk boşaldığımda 12 yaşındaydım ve bugüne kadar hiç aksatmadım.
Первый раз я кончил в 12 лет и с тех пор не пропустил ни дня.
O zaman 12 yaşındaydım.
Мне было 12.
12 Yaşındaydım. Ama onunla anlaşabiliyorduk, dolayısıyla rüya gördüğümü anladım.
Мне было 12, и мы ни о чем не спорили, поэтому я и поняла, что это сон.
Daha 12 yaşındaydım.
Мне было 12.
12 yaşındaydım. Tabii ki yalan söylüyordum.
Мне было 12... разумеется, я врал.
12 yaşındaydım.
Мне тогда 12 было.
12 yaşındaydım.
Да, мне было 12.
O zaman 12 yaşındaydım.
Ничего себе, мне тогда было 12.
Ben 12 yaşındaydım.
М-Мне было 12.
12 yaşındaydım.
- 12. - Да.
12 yaşındaydım.
Лет в 12.
Sanırım 12 yaşındaydım.
Думаю, мне было 12
12 yaşındaydım.
Мне было 12.
12 yaşındaydım.
Мне было 12
Tek çocuk bendim. 12 yaşındaydım. Çirkin suratlı bir şeydim.
я был ребенком. ƒвенадцать лет было. — о страшной рожей.
Annem beni götürdüğünde 12 yaşındaydım.
Меня мать взяла с собой. Мне было 12.
Teresa Colvin beni bulduğunda 12 yaşındaydım ve yerel satıcılar için gözetçilik yapıyordum.
Антонио : Когда Тереса Колвин нашла меня, мне было 12 лет и я был мальчиком "на шухере" у пары местных дилеров.
12 yaşındaydım, ve tek bildiğim bir şeyler gizlediğin ve benim kendimi dışlanmış hissettiğimdi.
Мне было 12 лет, и я чувствовал, что ты что-то скрываешь, а мне не рассказываешь.
- 12 yaşındaydım.
Мне было 12. 12?
Devamlı, "Sadece 12 yaşındaydım" diyip duruyordu.
Он постоянно говорил " Мне было всего 12.
"Sadece 12 yaşındaydım."
Мне было всего 12. "
7 yıl içtim bıraktığımda 12 yaşındaydım.
Я курила семь лет, а потом бросила в 12 лет.
12 yaşındaydım ve hoşlandığım bir kızdan not aldığımda çok şaşırmıştım.
Мне было 12, было неловко. Однажды я получил записку от девочки, которая мне нравилась.
Anayasa Mahkemesi'nin iki üyesi de önündeydi... 12 yaşındaydım.
Мне было 12 лет.
Onu ilk gördüğümde 12 buçuk yaşındaydım.
Мне было двенадцать с половиной лет, когда я впервые увидел её.
10 yaşındaydım 12 değil.
Мне тогда было не 12. Мне было 10 лет.
12 yaşındaydı sanırım.
Когда ему было 12?
Kızıldereli tombalası oynamaya giderken..... beni oraya bıraktılar Neyse.12 yaşındaydım ve hayâtımın anlamını arıyorum. Annemle babam seni kiliseye mi götürdüler yani?
Постой, они водили тебя в церковь?
12 yaşındaydım.
Когда мне было 12.
Bir akvaryum dolusu denizanasını ilk gördüğümde on iki yaşındaydım.
Мне было 12, когда я впервые увидел настоящую медузу.
Kaç yaşındaydı, 12 falan mı? Hayır. Elimizde kaç kız kaldı?
Сколько ей было, 12? Сколько девушек у нас осталось?
İlk küfürünü duyduğumda Karen'ım 12 yaşındaydı.
Моей Карен было 12, когда я услышал, как она произносит слово на букву Б.
Başladığımızda o 12 yaşındaydı.
Когда мы начали ему было 12.