1869 tradutor Russo
17 parallel translation
Bernstein's 1869 tarihli "People's Book of Natural Science" kitabından çok etkilenmişti.
Он был очарован "Народной книгой о естественных науках", написанной Бернштейном в 1869 году.
Ama bak, 1869.
Но смотри, 1869.
Thomas Welch bu içeceği 1859'da... şarabın alternatifi olarak icat etti.
Томас Уэлч изобрел этот напиток в 1869-ом году как альтернативу алкоголю.
- AlexanderHartdegen, 1869 ile 1903,
- Александр Хартдэген, 1869 to 1903,
- Yarık 1869'da kapatılmıştı.
Рифт был вновь закрыт ещё в 1869.
- 1860'da değiliz, yıl 1869.
- Это 1860, а не 1869.
Cesetlerin 1869'da yürümediklerinin bir gerçek olduğunu biliyorum.
Я точно знаю, что в 1869 году по улицам трупы не ходили.
Fakat yıl 1869, ben şu an nasıl ölebilirim?
Но сейчас же 1869, как я могу сейчас умереть?
Tabii küçük bir hata yapmışım. 1869 yılına gittim ve bu alet yanıp kullanılmaz hale geldi.
Правда, я чуток не рассчитал и оказался в 1869 году. Манипулятор перегорел и пришёл в негодность.
- 1869'a kadar pandaların efsane olduğu sanılıyordu.
- Панды считались вымыслом до 1869 года.
Viyana... 1869...
.. Вена.. .. 1869.
- 1869.
1869.
Ve Teddy girsin, üç, iki... 1869'dan beri, yani ben 11 yaşındaykenden beri... bu müze, güzel şehrimizin ışık saçan feneri olmuştur.
И Тедди через три, две... С 1869 года, когда я был 11-летним мальчиком, этот музей был путеводной звездой нашего города.
1869'da Kraliçe Victoria Lord Marcel Cavendish'in asillik ünvanını bir genelevde bir adamı bıçaklayarak öldürdüğü için elinden aldı.
В 1869 королева Виктория лишила титула лорда Марсела Кавендиша, когда он зарезал мужчину в доме с плохой репутацией.
Bu bir klasik Umberto... 1869.
Классический Умберто... 1869.
Bizi biz yapan Deoksiribonükleik asit veya DNA 1869 yılında Friedrich Miescher tarafından keşfedilmiştir.
Обнаруженная в 1869 Фридрихом Мишером, дезоксирибонуклеиновой кислота, или ДНК, это сама суть того, кто мы есть.
1852-1869 yılları arasında III.
С 1852 по 1860 год Наполеон Третий правил Францией,..