English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ 1 ] / 1979

1979 tradutor Russo

256 parallel translation
1979.
1979 год.
Karanlik yüzünde ilk defa 1979'da Voyager tarafindan izlenen çok büyük simsekler bulutlarini aydinlatir.
На его темной стороне огромные вспышки молний освещают облака, каким их впервые увидел космический аппарат Вояджер в 1979 году.
8 Temmuz 1979 da burada Voyager 2 uzay aracı Jüpiter ve uydularına olan yolculuğuna başladı.
Здесь в воскресенье 8 июля 1979 года космический аппарат "Вояджер-2" начал свой путь к Юпитеру и его спутникам.
9 Temmuz 1979 sabahında, eş zamanlı Jet İtiş Laboratuarındaki televizyon ekranlarından Europa adlı bir dünyayı keşfetmeye başladık.
Ранним утром 9 июля 1979 года, в режиме реального времени на мониторах Лаборатории реактивного движения перед нам открылся мир под названием Европа.
1979 dünyasının geri zekalılarına ölüm.
Смерть... всем говнюкам в 1 979 году.
1979'da bir Garus varmış.
У нас был один Гарус в 1979 году.
1979'da...
Узнаете, как в 1979 году...
CLAY SHAW'un ClA için çalıştığını 1979'da kabul etti. SHAW 1974'te akciğer kanserinden öldü. Otopsiye izin verilmedi.
В 1979 РИЧАРД ХЕЛМС, КОТОРЬ1Й ВОЗГЛАВЛЯЛ СЕКРЕТНЬ1Е ОПЕРАЦИЙ
1976-1979 arasında Kongrenin yürüttüğü bir araştırma, John F. Kennedy suikastında
ВОЙНА ЗАБРАЛА БОЛЕЕ 220 МИЛЛИАРДОВ ДОЛЛАРОВ. ПОТЕРЯНО БОЛЕЕ 5000 ВЕРТОЛЕТОВ.
"komplo ihtimali" üzerinde durdu ve Adalet Bakanlığına araştırmanın sürmesini salık verdi.
СБРОШЕНО 6,5 МИЛЛИОНА ТОНН БОМБ. РАССЛЕДОВАНИЕ КОНГРЕССА В 1976-1979 ГОДАХ ВЬ1ЯВИЛО СУЩЕСТВОВАНИЕ ЗАГОВОРА.
Aubervillers 01 / 17 / 1979 Son sabah
Aubervillers 01 / 17 / 1979 Конец утра.
DE LA SANTE CEZAEVİ 07 / 23 / 19797 AM
ТЮРЬМА DE LA SANTE 07 / 23 / 1979 7 утра
1979`da, gerçekten depresyona girdim... Off the Wall albümüm.. ... o berbat Grammy ödülünden bir tane almıştı.
В 1979 у меня началась депрессия, когда мой альбом "Со стены" получил лишь одну номинацию на "Грэмми".
Ailesi, Marvin ve Elaine Tramell. 1979'da bir tekne kazasında ölmüşler.
Дочь Марвина и Элейн Трамелл, погибших при несчастном случае на яхте в 79-м.
1979'da şirketi Terrebonne'da açtığı kuyularda petrol buldu.
В 1 979-ом его компания нашла нефть в Терребонн-Пэриш.
Elimde 1975'ten 1978'e kadar sizinle görev yaptığını söyleyen bir doktorun iş başvurusu var.
Да. У меня есть заявление о приеме на работу от доктора, который заявляет, что с 1975-го по 1979-ый он работал у вас, и мне нужно ваше подтверждение.
1979 yılında kahverengi Dodge marka arabası olan birine kilise yakınlarında ceza kestim.
В 1979 году я оштрафовал коричневый "Додж Дипломат" за парковку у церкви.
MART 1979
МАРТ 1 979
1979'da, Endeavor'ı kurduk.
в 79-м мьI организовали "Эндевер".
- 1979'da ölmüş.
- Умер в 1979.
1979'du yıllardan.
Был 1979 год.
Kafama düşmesini tercih ederim. 1979 yılındaki gibi.
Лучше уж в голову, как в 79 году.
8 Temmuz 1979 günü, bütün Nobel almış olanların babaları toplanılarak Birleşmiş Milletler askerleri tarafından silah zoruyla plastik kaplarda meni vermeye zorlandılar. Bunlar dondurulup Rockefeller buz pistinin altında saklandı.
8 июля 1979 года военные части ООН согнали отцов всех Нобелевских лауреатов и под дулами пистолетов заставили сдать сперму в маленькие пластмассовые баночки которые теперь хранятся под катком Рокефеллеровского центра.
Liseden nerdeyse iki yıl erken 1979'da mezun oldunuz.
Вы окончили школу в 1979-ом году, на 2 года раньше сверстников.
1979 yılında toplum baskısına dayanamayan Brezilya'nın askeri hükümeti bütün politik mahkumlar için genel af ilan etti.
В 1979, под давлением общественного мнения, военное правительство Бразилии предоставляет амнистию всем обвиненным в политических преступлениях.
1979 yılında henüz 19 yaşındaydım, ve hiç bir şeyim yoktu.
В 1979 году мне было 19. И у меня не было ничего.
Şimdi de 79 Noeli.
А вот это Рождество в 1979.
Piknik, 1979 Sonbaharı.
Пикник! Весна 1979
Evet 79 Noeli'ne ait hiçbir şey hatırlamıyorum.
Да. Еще я ничего не помню про Рождество 1979 года.
Jean Seberg, hap tabii. 1979.
ƒжин — еберг, таблетки, конечно, 1979.
Berthollet, 79.
Лицей Бертоле, 1979-й год.
Çok karışık. 1979 Ekim'inde o kadar çok şey olmuş ki
Как сложно. Столько всего произошло в октябре 1979
Evet, sen 1979'dasın ben de 2000'deyim
Да, ты в 1979, а я в 2000
Sende 1979 arşivi filan mı var?
У тебя архив 1979 года?
Sen 1979'da üçüncü sınıftasın ve... ben ikinci sınıfta... ve takvimim 2000 yılını gösteriyor
Ты студентка в 1979, а... я учусь на втором курсе, и мой календарь показывает 2000 год
Çok basit. 2000 yılında yaşıyorum 1979 yılı hakkında bunun gibi pek çok bilgi bulabilirim
Все просто. Я живу в 2000 И могу очень просто найти информацию о 1979
Yani, benim 1979'da yaşadığıma inanıyor musun artık?
Значит ли это, что ты веришь, что я живу в 1979?
1979'a kıyasla, çok daha konforlu sanırım
Думаю, в сравнении с 1979, он очень удобный
1979'daki şu kadınla hala konuşuyor musun?
Так ты все еще общаешься с этой женщиной из 1979?
Her gece 1979'daki biriyle iletişim kuruyorsun
Каждую ночь ты общаешься с кем-то из 1979
1979'daki benim hissettiklerim bu
То, что я чувствую сейчас, в 1979
Otel resmi olarak, 16 Aralık 1979'da kapatılmış.
Отель официально закрылся 16 декабря 1979.
"İkinci'kus'kelimesi 1979'a kadar eklenmemişti."
До 1979 года второе "кус" не прибавлялось ".
- Hangi yıl doğdun?
- В каком году ты родился? - В 1979.
- 1979. Saçmalık, söylemeden önce düşündün.
- Не ври, ты задумался прежде чем ответить.
1979 yazının başlarıydı.
Кажется, в 1979 году.
Özgeçmişiniz. 1979'da Kremalı Layla adında porno yıldızıydınız.
- Ваша история арестов. В 1979 вы были принцессой порно, Лайлой "Сливочный Сыр"?
76'da Buffalo Üniversitesi'nden 79'da Ozarks Hukuk Fakültesi'nden mezun olmuş. 85'te New York Barosu'na girmiş. Ve hiç mahkemeye çıkmamış.
Юридическую школу Озаркс в 1979, признан колегией адвокатов Нью-Йорка в 1985,... и ни разу его нога не ступала в зал суда.
O döneme kadar önem verilmeyen bütün arzular, = JAY OGILVY = Psikolojik Değer Araştırması Yöneticisi, SRI 1979-88... istekler ve değerleri ölçmek için...
Джей Огилви - Директор Исследований Психологических ценностей, SRI 1979-88гг.
= JAY OGILVY = Psikolojik Değer Araştırması Yöneticisi, SRI 1979-88... titiz bir yöntem geliştirme düşüncemiz vardı.
Идея была создать точный инструмент для измерения целого ряда желаний, потребностей, ценностей, которые до этого времени упускались из виду.
İyiyim.
Лос-Анджелес 1979

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]