English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ 1 ] / 1985

1985 tradutor Russo

309 parallel translation
Nisan 1985'de, Tokyo'da tüm kirazların çiçek açtığı zaman garip çizimleriyle ünlü karikatürist Hideshi Hibino, kendisini karikatürist Hideshi Hibino'nun hevesli bir hayranı olarak tanıtan kimliği belirsiz bir kişiden korkunç bir paket aldı.
В апреле 1985 года, когда расцвела сакура в Токио, мультипликатор хоррор-манги Хидеши Хино получил ужасную посылку от неизвестного человека, который назвался восторженным поклонником Хидеши Хино.
Bugünlerde Statler Toyota, tüm 1985 model Toyota'larda... yılın en iyi fiyatlarını veriyor.
Поэтому сейчас, поставщики Тойоты делают лучшие скидки в году на все модели Тойоты 1985 года.
Bugün 26 Ekim 1985, günlerden cumartesi, saat 1.18.
Сегодня утро субботы, 26 октября 1985 года, 1 : 18 ночи.
Şimdi, 1985 yılına geri dönebilmem için yardımına ihtiyacım var.
И теперь мне нужна помощь, чтобы вернуться обратно в 1985 год.
O halde bana, 1985 yılında kimin Birleşik Devletler Başkanı olduğunu söyle geleceğin çocuğu.
Тогда скажи мне, мальчик из будущего кто президент Соединенных Штатов в 1985?
Eminim 1985 yılında plütonyum her eczanede satılıyordur ama 1955'de bu biraz zor.
Я уверен, что в 1985 плутоний продают в каждой аптеке но в 1955, с ним довольно сложно.
Burada kalamam. 1985 yılında bir yaşantım var benim.
У меня вся жизнь в 1985.
El ilanına göre, bu cumartesi gecesi saat tam 22.04'te yıldırım Saat Kulesi'ne çarparak kabloya elektrik besleyecek. Çengel kablo ile temas ettiğinde ise 1,21 gigavat gücünde elektriği manyetik ışık kondansatörüne aktararak seni 1985 yılına geri gönderecek.
Согласно листовке, ровно в 10 : 04 вечера, в эту субботу молния ударит в башню с часами, электризируя кабель в момент контакта с крюком посылая 1. 21 гигаватта в конденсатор потока и посылая тебя назад в 1985.
Artık 1985 yılını göreceğimi biliyorum.
Дал знать, что я доживу до 1985.
Pardon Doug, ben şimdi gitmek istiyorum. ARCHIBALD - 1980 - 1985 | CAN YOLDAŞIMIZ
Извини Даг, но я должен пойти сейчас.
1985.
1985-й.
19 Haziran 1985. 10 : 07.
19 июня 1985. 10 : 07 утра.
OREGONIAN - ÇARŞAMBA, 4 EYLÜL 1985 Avukat Christopher Chambers Bıçaklanarak ÖIdü
"Адвокат Кристофер Чамберс смертельно ранен ножом в ресторане"
Bir bakalım, 1965, 1975, 1985, hemen hemen üç yaşındaymışım.
Итак, 1965, 1975, 1985... Мне было всего лишь три года.
Delta'nın 2 Ağustos 1985'te bir uçağı düştü.
"Дельта" - крушение второго августа 1985 года.
Onlardan hemen sonra oraya varır, onu alır ve 1985'e geri döneriz.
Мы отправимся за ними, заберем ее и вернемся в 1985 год.
Onu 1985'e geri götürelim.
Давай возвращаться в 1985 год.
26 EKİM 1985 1985 mi?
26 ОКТЯБРЯ 1985 ГОДА
Burası bugün, 1985. Gelecek ve geçmiş.
Здесь 1985 год, здесь будущее, здесь прошлое.
Zamandaki bu noktadan önce, geçmişte bir yerde... zaman çizgisi bu tanjanta sıçrayarak... farklı bir 1985 yaratmış olmalı.
До этого момента, где-то в прошлом... линия времени отклонилась в сторону... создав альтернативный 1985 год.
01 OCAK 188512.00 27 EKİM 198502.42
[Время назначения : 01 ЯНВ 1885 12 : 00 ] [ Текущее время : 27 ОКТ 1985 02 : 42]
Görevimizde başarılı olursak... bu farklı 1985 gerçek 1985'e dönüşecek... ve Jennifer ile Einie'yi de olması gereken hale getirecek.
Если мы добьемся успеxа... альтернативный 1985 год превратится в реальный... и вокруг Дженнифер и Эйни тоже все сразу изменится.
Diğer senin 1985'e dönmesine yardım eden diğer ben.
Тот, что помогает тебе вернуться обратно в 1985 год.
01 OCAK 188512.00
[Время назначения : 01 ЯНВ 1885 12 : 00 ] [ Текущее время : 12 НОЯ 1955 21 : 28 ] [ Последнее путешествие : 27 ОКТ 1985 02 : 42]
Marty ve zaman makinesinin zamanda ileriye doğru yol alarak 1985'e gittiğini düşündüm.
ѕосле ее исчезновени € остались две огненные дорожки. я полагаю, ћарти... на машине времени отправилс € во времени в 1985 год.
1985'ten gelen sen, Biff'ten bir kitap almamı bekliyordun!
¬ ы, который из 1985, ждете, когда мы отберем книгу у Ѕиффа!
Ben kitabı aldığımda, 1985'ten gelen sen DeLorean'ın içindeydin ve arabayı yıldırım çarpıp seni 1885'e gönderdi!
нига была у мен €, а тот из вас, который из 1985, был в "делореане"... в машину ударила молни €, и вы оказались в 1885 году!
"1985'e dönünce zaman makinesini yok et."
"ак только вернешьс € в 1985 год, уничтожь машину времени".
Köpeğin Doktor. 1985'te köpeğinin adı Einstein.
Ёто ваша собака, ƒок. — обаку, котора € была у вас в 1985 году, звали Ёйнштейном.
Marty, buraya gelmemen ve doğruca 1985'e dönmen için sana açık talimat vermiştim.
ћарти, € же тебе € сно написал не приезжать сюда... а возвращатьс € пр € мо в 1985 год.
1985'e geri dönünce evine gidip onu uyandırman yeterli.
ак только мы вернемс € в 1985... тебе просто надо будет пойти к ней и ее разбудить.
Bu, 1985'te de var olan uzun ve eğimli bir yol.
Ёта ветка еще существует в 1985 году.
Anlasana, köprü 1985'te yapılmış olacak.
¬ идишь? ¬ 1985 году мост там будет.
Hesaplarıma göre, uçurumun kenarına varmadan... 140 kilometre hıza ulaşırız ve o anda 1985'e geçerek tamamlanmış olan köprüyü güvenli bir şekilde geçeriz.
— огласно моим расчетам, мы наберем 140 км / ч как раз на... краю ущель €, откуда мы перенесемс € назад в 1985 год... по мосту, который уже будет закончен.
Daha önce planladığımız üzere 1985'e döner dönmez bu şeytan icadı makineyi yok etmeliyiz.
ћы должны сделать все, как планировали, и вернувшись в 1985... уничтожить эту чертову машину.
Buraya kendi icat ettiğim bir zaman makinesiyle geldim ve yarın 1985 yılına geri dönmek zorundayım.
я прибыл сюда на машине времени, которую изобрел... и завтра € должен вернутьс € в 1985 год.
Varış zamanını gir... 27 ekim 1985, 11.00.
¬ веди врем € назначени € : 27 окт € бр € 1985 года, 11 утра.
27 EKİM 1985
27.10.1985
1985 yılında Pamplona'da ölen ve şu an azize ilan edilmekte olan Alexei Gonzales'in anısına. Çeviri ;
В память об Алексии Гонсалес Баррос, умершей в Памплоне в 1985 году и находящейся в настоящий момент в процессе причисления к лику святых
Hong Kong'a silah kaçakçılığı için gelmiş.
Перебрались в Гонконг в 1985, занимались контрабандой оружия.
Sanırım 1984'tü. '84,'85.
Пo-мoeмy, в 1984 или в 1985.
Herneyse, herşey 1985'in büyülü yazında oldu.
Это произошло волшебным летом 1985 года...
1985'te burada oturuyordu.
Она работала у нас с 1985 года.
1985'te Luther Stapes Center için çalıştın mı?
Вы работали в Центре Репродуктивной Медицины Лютера в 1985 году?
1985'te, bu şekilde bağlanmıştım. Peki neden? Nedensiz yere!
В 1985, меня уже 2 года держат связанной, а за что - да не за что?
Yani 1985'te değiliz ama yarının ne getireceğini kim bilebilir?
Сейчас конечно, не 85-й год. Но кто знает что будет завтра?
T160, 1985.
- T-160, 1985-ый. - Кто-нибудь видел Ванду?
- 1985, t160...
- 1985-ый, Т-160.
Sen, ben ve annem 1985 yazında gitmiştik.
Летом 85 года. С тобой и мамой.
- 1985 mi?
85 год?
Hayır! 1985'den beri her ölümün raporunu okudum..
Я изучил все отчёты о сердечных приступах в Фэйруотере с 1985 года.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]