443 tradutor Russo
34 parallel translation
443 aşamaya hazır mısınız?
Готовы к стадии 443?
Yerden 443 metre yüksektedir ve sekiz şeritli bir yol kadar betona sahiptir.
"Его высота - 1454 фута... "... достаточно цемента... "... для восьмиполосного хайвэя. "
- Belki de bugün ölmek için iyi bir gündür.Vuruş hızına hazırlanın.
Возможно сегодня хороший день, чтобы умереть. Готовьтесь к быстрой гибели. 55 00 : 10 : 09,443 - - 00 : 10 : 12,946 Сэр, прибывает судно.
Geri sayım kodlanıyor 443 vektör 29121.
Кодовая последовательность 443, вектор 39121.
443'deki kaynağın kim? Koca popolu muhbirin kim? Artık "Son zamanlarda benim için ne yaptın?" oynamamızın tam zamanıdır.
Я дала тебе информацию по 443-ей, большой и толстый заголовок, так что я думаю, пора поиграть в обратную связь.
Caddede bir 443'le uğraşıyordum ki sonunda 961'e dönüştü. İşi halletmem biraz vaktimi aldı.
Я разбирался с 443 на 12-ой улице что, наконец, переросло в 961.
443'ün ne olduğunu bilmek istemez misin? Hayır, istemem.
Не хотите узнать, что такое 443?
- 443 dolar.
- 443 доллара.
A Orkestrasına girdim!
0 ) \ p1 } m 159 0 l 514 0 639 77 639 210 510 478 52 478 0 443 0 343 10 ) \ frz-28 } Меня взяли в основной состав! гранату : Вот еще!
Bulvardaki içki mağazasının arkasında 443 vak'ası var!
У меня 443 в переулке рядом с винным магазином на Индастриал.
Nasıl bana böyle davranırlar? 443 00 : 32 : 13,828 - - 00 : 32 : 18,241 Majesteleri bugün kendini iyi hissetmiyor. Ben sana her şeyi söyledim.
Чем я заслужил такое обращение?
MySpace sayfamda 443 tane arkadaşım var, ve gelecek hafta Sheila Moskowitz isimli bir kadınla randevum var.
А у меня уже четыреста пятьдесят три новых друга на Муsрасе. На следующей неделе я встречусь с женщиной по имени Шейла Московиц.
- Deh...
Пошел! 00 : 01 : 14,930 - - 00 : 01 : 18,443 ЧУДИЩЕ
Bu para, parayla ne yapacağımza karar vermek için yapılacak bir araştırmanın masraflarında kullanılacak!
685 тысяч 443 доллара 22 цента. Эти деньги пойдут на частичную оплату курсов, обучающих.. принимать решение - куда бы потратить деньги.
? 443 00 : 19 : 00 : 19 : 28,883 bir maskeli balo.
маскарад.
Clinica Sanando'ya bir devriye gönderebilirmisiniz?
Не могли бы Вы отправить патрульную машину на Авеню Ди, 443?
D caddesi no 443 storefront.
Клиника "Санандо".
NSS - Ulusal Güvenlik Servisi
443 ) } NSS ( Служба Национальной Безопасности )
443 sefer sayılı Frankfurt uçuşunda basınç düşmesi bildirildi.
- Рейс 443 до Франкфурта сообщил о скачке давления.
211.3 ) \ alphaH20 } İnsan Keşiş 448.4 ) } Bahriye Ajansı
Ур. 90 443 ) } Океаническая Система
206.5 ) \ alphaH20 } İnsan Keşiş 443.6 ) } Bahriye Ajansı
Ур. 90 439 ) } Океаническая Система
443.6 ) } Bahriye Ajansı 146.4 ) } Roderic
453 ) } Управляющий 146 ) } Родерик
Jacq Vaucan. 443-441.
Жак Вокан. 443 441.
Numaram 443-441.
Код 443 441.
443.7 mililitre.
443,7 миллилитра.
Bir lacivert süveter bir adet kömür grisi erkek pantolonu bir adet siyah ve kırmızı renkte denizci montu bir adet siyah deri cüzdan, içerisinde 443 dolar para, bir dizi kredi kartı var bir de araba anahtarı.
Тёмно-синий свитер, мужские штаны угольного-серого цвета, чёрно-красное клетчатое пальто, чёрный кожаный бумажник, в котором 443 доллара, несколько кредитных карт, ключи от машины.
276 ) \ clip ( m 1016 94 l 1036 102 1067 162 1076 261 1046 370 1002 443 960 485 831 479 783 427 759 346 766 276 785 194 815 131 845 91 910 64 940 63 ) } m - 100 - 100 b - 45 - 155 45 - 155 100 - 100 b 155 - 45 155 45 100 100 b 46 155 - 45 155 - 100 100 b - 155 45 - 155 - 45 - 100 - 100
Гав!
280 ) \ frz349.6 \ fscx160 \ fscy160 \ cH262426 \ 1aH05 } Hav.
276 ) \ clip ( m 1103 298 l 1049 271 1027 263 968 245 920 232 865 224 806 221 804 242 828 253 869 267 949 288 998 297 1041 302 1072 305 ) } m - 100 - 100 b - 45 - 155 45 - 155 100 - 100 b 155 - 45 155 45 100 100 b 46 155 - 45 155 - 100 100 b - 155 45 - 155 - 45 - 100 - 100 287 ) } Гав. 276 ) \ clip ( m 1016 94 l 1036 102 1067 162 1076 261 1046 370 1002 443 960 485 831 479 783 427 759 346 766 276 785 194 815 131 845 91 910 64 940 63 ) } m - 100 - 100 b - 45 - 155 45 - 155 100 - 100 b 155 - 45 155 45 100 100 b 46 155 - 45 155 - 100 100 b - 155 45 - 155 - 45 - 100 - 100
Sıkıştır oraya.
Нужно зажать здесь. 00 : 13 : 04,509 - - 00 : 13 : 06,443 А что я, по-твоему, делаю? 00 : 13 : 20,509 - - 00 : 13 : 24,200 ДАЙ ЕМУ УМЕРЕТЬ
"443. görüntüyü silmek istiyor musunuz?"
Уверены, что хотите удалить кадр 443?
443.
443.
Size mantıklı tüketiciyi takdim ediyorum.
405 00 : 14 : 33,443 - - 00 : 14 : 36,879 Представляю на ваш суд "разумного потребителя". Можете считать, что это мой костюм.
Ladystoneheart Yeppudaa Çeviri Çetesi 24 Ocak 2016 Kasabanın Sırrı
442.53 ) } m 0 0 b 3 2 10 - 2 17 9 b 20 0 30 10 36 - 2 b 34 8 43 4 46 1 b 51 3 53 4 59 4 b 55 - 2 88 10 94 0 b 93 8 103 8 119 - 4 b 118 2 123 2 130 3 b 136 1 143 0 159 1 b 149 5 178 0 169 9 b 181 - 2 191 9 187 - 4 b 196 9 202 - 3 213 7 b 224 9 234 3 228 - 4 b 237 6 251 - 3 244 5 b 249 3 253 1 258 - 1 b 268 2 277 4 287 9 b 294 7 301 6 299 - 1 b 308 6 311 10 319 5 b 323 3 334 9 332 - 1 b 339 3 342 6 346 5 b 350 - 1 356 6 359 - 3 b 359 4 385 7 390 - 6 b 392 2 397 5 402 1 b 402 8 400 9 398 11 b 404 7 406 - 1 415 0 b 410 10 424 8 425 3 b 431 8 434 4 441 9 b 446 4 451 7 464 11 b 480 9 483 5 484 0 b 487 5 489 9 500 9 b 498 6 514 2 518 0 b 518 0 514 8 523 5 b 521 12 540 6 544 - 3 b 546 5 557 8 558 2 b 562 10 577 5 582 - 2 b 584 7 589 - 2 593 - 2 b 596 6 602 4 611 8 b 613 3 627 3 623 - 3 b 630 2 644 - 3 643 6 b 646 - 3 654 2 659 - 3 b 652 5 654 6 661 6 b 667 5 670 4 676 - 4 b 676 10 703 - 3 701 8 b 714 6 722 - 1 724 - 3 b 723 4 726 4 724 8 b 736 8 746 1 740 - 2 b 750 - 4 750 3 765 8 b 772 0 781 2 780 - 7 b 784 0 786 5 791 2 b 796 - 2 800 0 808 4 l 810 0 l 810 110 b 807 112 795 113 802 105 b 795 112 782 111 778 119 b 775 111 772 108 771 104 b 772 120 758 108 759 116 b 760 109 753 108 750 107 b 744 113 735 110 733 116 b 736 110 732 106 726 112 b 712 114 712 110 703 117 b 705 110 694 112 696 105 b 690 113 678 108 679 114 b 670 114 676 107 664 116 b 664 107 659 115 655 104 b 654 109 650 109 651 114 b 648 110 642 110 647 105 b 640 106 645 111 637 114 b 630 110 627 106 623 116 b 625 110 609 114 610 105 b 605 107 594 107 594 115 b 595 110 570 104 565 113 b 567 107 555 102 551 109 b 539 110 541 101 529 109 b 524 107 522 104 519 113 b 519 108 513 109 520 107 b 512 109 503 104 499 113 b 501 109 495 109 492 107 b 487 109 482 111 474 106 b 463 112 468 102 455 109 b 451 101 446 111 434 111 b 443 108 434 106 431 102 b 428 106 424 111 419 108 b 418 113 414 112 406 113 b 405 112 394 108 392 116 b 389 108 379 112 379 104 b 373 108 369 110 361 111 b 358 105 350 102 341 112 b 336 109 331 112 327 108 b 324 112 322 108 313 113 b 312 108 301 108 297 114 b 294 110 288 111 287 105 b 283 108 278 108 275 115 b 270 110 260 115 264 107 b 261 114 235 110 240 117 b 230 113 217 106 218 118 b 217 112 203 112 198 111 b 203 119 182 111 166 108 b 175 114 147 111 145 117 b 147 108 127 114 123 107 b 125 113 112 111 100 117 b 104 113 109 111 88 107 b 86 112 80 108 75 114 b 73 113 59 104 56 109 b 55 100 50 108 40 113 b 44 106 34 108 36 116 b 35 108 27 113 23 108 b 15 115 15 109 9 113 b 11 109 5 110 7 108 b 3 110 1 109 0 110 l 0 110 l 0 0