6ıncı tradutor Russo
224 parallel translation
Altıncı kulübe.
Домик номер 6.
- Santral - Polisi bağlayın, altıncı bölge.
- Соедините меня с 6-м полицейским участком.
Basınç ve toprak direnci için 6.5 cm kare başına tonlar düşüyor.
Давление и сопротивление почвы исчисляются в тоннах на кв. дюйм.
- 6 ncı mevkide her şey yolunda mı?
- Подход к нему свободен?
Beşinci ve altıncı katta olabilirler.
Они на уровнях 5 и 6, сэр.
1'inci, 2'inci, 7'inci ve 3'üncü 5'inci ve 6'ıncı ve bende 4'üncü katilim
Номер 1, номер 2, она номер 7, номер 3 номера 5 и 6. а я настоящий номер 4.
" Öneri altıncı öğeyi içerdi, çiftartı düşüncesuçunun gülünç sınırları...
"Вопрос 6 содержит нелепые предложения, близкие к мыслепреступлению...."
Beni arayan olursa, altıncı makaradayım.
Если меня кто-нибудь ищет, я буду в 6-ой кассете.
Beşinci ve altıncı grup da Carson Creek'in batısına bakacak.
5 и 6 группы - западный берег ручья Карсон.
Altıncı emir nedir?
6-ой параграф общего устава?
Efendim, altıncı emir...
Сэр, 6-ой параграф....
Beşinci bölüm : 4b'deki kadın.Altıncı bölüm :
Женщина из квартиры 4-Б. Глава 6.
Hans, şu bahsettiğin mucize olsa iyi olur herşey hazır Çünkü 6 tıncı kilitte kırıldı
Ганс, тебе лучше подготовить твое чудо, потому, что мы только что сломали шестой замок.
- Altıncı kapağa yüzeceğim.
Подплыву к 6 люку.
Altıncı ordu,
до последнего дыхания 6-я Армия, под коммандованием выдающегося коммандира...
Demek ki Teague'ın yanağında yüzeysel bir yara açan mermi parçası... deponun altıncı katından sıkılan üç kurşundan birine aitti.
Поэтому, осколок, что поранил щеку Тэга, должен был быть осколком одной из трех пуль, что были пущены с 6 этажа хранилища.
A ekibi kitap deposunun altıncı katına gitti.
Команда А поднимается на 6 этаж хранилища.
John Powell, eyalet hapishanesinin altıncı katındaki bir mahkum, onları görür.
Джон Пауэл, заключенный с 6 этажа городской тюрьмы, тоже их видел.
.. Altıncı nesil bir bilgisayar!
Это компьютер 6-го поколения.
Altıncı nesil bir bilgisayar için, parayı nereden bulduk?
Бюджет на исследования и разработку компьютера 6-го поколения подозрительно меньше, чем ожидалось.
Sadece, altıncı nesil bir bilgisayarın nasıl birşey olduğunu görmek istiyorum.
Если существует такая штука, как компьютер 6-го поколения, Разве ты не захотел бы с ним пообщаться?
Altıncı nesil bilgisayarlar hakkında bir şeyler öğrendin mi bakalım?
Как дела? Вы разобрались в этой штуке 6-го поколения?
Tamam 54üncü ve altıncı cadde.
Ладно... пересечение 54-й и 6-й?
21 inci oyunun 40 ıncı hamlesinde, Spassky'nin fil - şah-6 sına karşı piyade - kale-4 oynadı.
На 40м ходу 21й партии, он нейтрализовал слона Спасского после хода на Е6 ходом пешкой на H4.
On altıncı kez söylüyorum :
В 1 6-й раз говорю :
- Bu akşamki altıncı yakalayışı. Sağa sıvıştı.
- 6-й раз поймал сегодня.
Altıncı sınıftan sekizinci sınıfa kadar, tüm ortaokulluların önünde iki saat.
Два часа перед всей средней школой. С 6 по 8 класс.
Tanrım. 6'ıncı sınıftaki okul gezisini hatırlıyor musun?
О, Боже. Помнишь, в шестом классе на экскурсии?
- Sanırım 6'ıncı ciltti efendim.
В каком томе? - Кажется, в шестом, сэр.
Kendra, Dramius'un 6'ıncı cildinde Taraka Mezhebinden bahsedilen kısmı gösterir misin?
Кендра, возможно ты можешь показать мне, где в шестом томе Драмиуса упоминается Орден Тарака?
6'ıncı his gibi bir şey.
Нечто вроде шестого чувства.
Bay O'Brien, ikinci ve altıncı kruvazör birliklerinin yaklaşmasını söyleyin.
Мистер О'Брайен, пусть звенья истребителей 2 и 6 держатся ближе.
- Mahzen, altıncı seviye
- Хранилище ценностей. - 6-я палуба.
Altıncı ve yedinci kat arasında asansörde sıkıştık.
Мы застряли в лифте между 6-ым и 7-ым этажом.
5 numaralı lokomotif, altıncı reyon.
Паровоз номер 5, на 6-ом пути.
Okulda... 12 yaşındayken, altıncı sınıfta... onu gördüm.
Знаешь... Еще в школе, мне было 12... Я был в 6-м, когда увидел ее.
Woody, delik beşinci ve altıncı sektörler arasında.
Вуди, пробоина между 5-м и 6-м секторами.
Hemen arkamda Oswald'ın JFK'yi vurduğu ileri..... sürülen altıncı kat penceresi...
Прямо за мной, вы видите знаменитое окно на 6 ом этаже,... из которого Освальд стрелял в Кеннеди.
Altıncı caddeden git. Daha az trafik olur.
Лучше ехать по 6-й : там меньше пробок.
" Dövme : 6'ıncı Gerçek :
" Татуировка :
" 6'ıncı Gerçek.
" Факт 6 :
"Dövme : 6'ıncı Gerçek : Araba Plakası : SG137IU."
Итак, на чём я остановился?
Bir dakika, bu altıncı sınıftaki düğünüm içindi.
Подожди, это прямо как на моей свадьбе в 6 классе.
Bitime sadece 20 tur kala Jimmy Bly yedinciliğe takım arkadaşı Joe Tanto ise altıncılığa yerleşiyor.
Осталось 20 кругов, Блай вышел на 7 место, его партнер по команде Танто на 6-ом
Sen 6'ıncı olabilirsin.
Ты можешь стать шестым.
Amiral... Altıncı donanmamızın bu sefer ki konumu ne?
Адмирал... где находится наш 6-ой флот?
O benim Altıncı, Weight Vest.
Ну вот это мой 6-ой Брат, Лёгкий Жилет.
Altıncı paragraf. Dördüncü paragraf, sorumluluk olmadığına dair.
Параграф 6 здесь, и параграф 4 - непризнание ответственности.
- Altıncı sayfa.
- 6-я страница.
Bir dakika. Altıncı Sayfa, ben Lana.
Секундочку. 6-я страница, Лана слушает.
Altıncı yaşgünümde, babam bana bir bisiklet verdi.
Когда мне стукнуло 6, папа подарил мне велосипед.