701 tradutor Russo
32 parallel translation
701. birliğin savaş ruhu buradan geliyor. Hayır binbaşı.
Он поднимет боевой дух солдат семьсот первого полка.
= 701 NUMARALI KADIN MAHKUM :
Скорпион. Заключенная № 701
701 numaralı mahkum!
N ° 701!
Pekala. İstedikleri gibi, 701 numaralı mahkumu içeri gönderin ama yemek henüz olmaz.
Отведите к ним Мацусиму, как они требуют а с едой повременим.
Tam da düşündüğümüz gibi. 701 numara.
№ 701.
Bu bi hata, mösyö 673 00 : 56 : 36,701 - - 00 : 56 : 38,550 Bu rotayla kolayca Bordeaux'ya gidebiliriz.
Есть, сэр. Это глупость, мсье.
Yıllardan 5.701'di, yeni takvime göre de 1941.
И был год 5701, 1941 по новому календарю.
Saat tam 9'da Copley Plaza oteli oda 701, kral dairesinde ol.
Всех собирает в президентском номере в отеле Копли Плаза
San Quentin'de klip çekme fikrini biliyorsunuz. 701. Gün - "St. Anger" video klip çekimi
Я думаю, вы парни в курсе об идее попытаться снять клип в тюрьме San Quentin.
Cobo yağmurlu olmaya başladı böylece bende bir uçağa atladım. 00 : 02 : 52,998 - - 00 : 02 : 55,701 Keşke uçak olsaydım.
В Кабо было дождливо, так что я прискакала на самолете.
701 sefer sayılı Los angeles uçuşu için son çağrıdır. Uçuş işlemleri sona ermek üzeredir.
"Заканчивается посадка на рейс 701 в Лос-Анджелес."
149, 307... 359, 347... 401, 601... 307, 331... 499, 503... 701, 109... 131, 149... 151, 239... 241, 257...
149, 307, 359, 347, 401, 601, 307, 331, 499, 503, 701, 109,
390 ) ) } Bu program yalnızca bir kez 701 ) ) } çalıştırılı { \ fsp-40.000002 } r. 362 ) } Daha sonra kendini silece { \ fsp-10 } k.
она деактивирует себя.
701 Mott sokağı, daire 2D.
Мотт Стрит, дом 701, квартира 2д.
701 numaralı ev sahibi hala dönmedi.
Жилец из 701-й так и не вернулся?
701'de yaşardı fakat tuhaf bir şekilde bazı nedenlerden dolayı geri geldi.
Раньше он жил в 701-й квартире. Странно, что вернулся сюда.
701 Batı 83 numara, ikinci kat!
701, Уэст 83, второй этаж!
Aşağı sokaktaki 701 numaralı binaya git, soldaki 17-A no'lu daire.
Идите в дом 701 дальше по кварталу, налево, квартира 17-A.
MÖ 701'de, Asurlular dünyanın en güçlü imparatorluğuydu.
В 701 году до н.э. Ассирийская империя была самой грозной в мире.
- Alphonse Simone?
- Альфонс Симон? - Это 701-й.
İşte geldik, 701 numara. Bay Meyer, Kyle'ın geçinmek için ne iş yaptığını biliyor musunuz?
Вот здесь. 701 мистер Майер, вы не знете, чем Кайл занимался, чтобы это оплачивать?
- Evet, Jason bilmem ne. Sürekli seyahat ettiği için ev bize kalıyor. 701 numaralı daire iki odalı, belki şu Jason kanepede yatıyordur.
да, Джейсон какой-то там он.. он много путешествовал, так что когда его не было, квартира была отличным местом встречи в квартире 701 2 спальни, может, этот Джейсон спал на матрасе тут только одно имя
Grey doğruyu söylüyorsa ve Jason sık sık şehir dışına çıkıyorsa, San Diego numarasının nedeni bu olabilir. 701 numaralı dairede Jason'dan önce kimin kaldığını öğrenmek için Southland Classic başvuru merkezini aradım.
если Грей говорит правду, и Джейсона часто не было в городе, это может объяснить номер из Сан-Диего я проверил, кто был послелним арендатором
Komiser Tao, ev sahibine söyleyin 701 numaranın son üç yılı içeren tüm kayıtlarını istiyoruz. Hem cinayet, hem tecavüz. Yemeği iptal etmem gerekecek galiba.
Лейтенант Тао, скажите владельцам квартиры, что нам нужна вся история аренды за последние 3 года убийство и изнасилование я думаю, мне нужно отменить ужин
Çok daha iyiye. Daha çok ilerleriz diye düşünmüştüm. Maalesef 701 numaranın kontratlarında sadece kiracıların adı var.
Намного лучше я надеялся, что будет больше информации к сожалению, все данные с квартиры 701 имеют только имена арендаторов
- Ya da sorgu odasına geçeriz. Orada Samir Patel'le yeniden tanışırsınız. Kyle'dan önce 701 numarada yaşayan çocuk.
или мы можем пройти в допросную, где вы могли бы повторно познакомиться с Самиром Пателем, парнем, который жил в 701й до Кайла, и которого вы изнасиловали под дулом пистолета вы бы это предпочли?
Lütfen. Park Plaza, 701 numaralı odada.
Пожалуйста, да, Парк Плаза, комната 701.
Scrubs - 701
О-ооо!
Kenz! Kenzi, Bekle!
269 00 : 12 : 12,700 - - 00 : 12 : 14,701 Кензи подожди, Эй Кензи подожди
TVRip : verbalkint
Скандал 2 сезон 7 серия "Упрямые" 93 00 : 03 : 34,701 - - 00 : 03 : 36,701 Это было позавчера.
Burası 701 mi?
Это 701-й..?
Ladystoneheart Yeppudaa Çeviri Çetesi 24 Ocak 2016 Kasabanın Sırrı
442.53 ) } m 0 0 b 3 2 10 - 2 17 9 b 20 0 30 10 36 - 2 b 34 8 43 4 46 1 b 51 3 53 4 59 4 b 55 - 2 88 10 94 0 b 93 8 103 8 119 - 4 b 118 2 123 2 130 3 b 136 1 143 0 159 1 b 149 5 178 0 169 9 b 181 - 2 191 9 187 - 4 b 196 9 202 - 3 213 7 b 224 9 234 3 228 - 4 b 237 6 251 - 3 244 5 b 249 3 253 1 258 - 1 b 268 2 277 4 287 9 b 294 7 301 6 299 - 1 b 308 6 311 10 319 5 b 323 3 334 9 332 - 1 b 339 3 342 6 346 5 b 350 - 1 356 6 359 - 3 b 359 4 385 7 390 - 6 b 392 2 397 5 402 1 b 402 8 400 9 398 11 b 404 7 406 - 1 415 0 b 410 10 424 8 425 3 b 431 8 434 4 441 9 b 446 4 451 7 464 11 b 480 9 483 5 484 0 b 487 5 489 9 500 9 b 498 6 514 2 518 0 b 518 0 514 8 523 5 b 521 12 540 6 544 - 3 b 546 5 557 8 558 2 b 562 10 577 5 582 - 2 b 584 7 589 - 2 593 - 2 b 596 6 602 4 611 8 b 613 3 627 3 623 - 3 b 630 2 644 - 3 643 6 b 646 - 3 654 2 659 - 3 b 652 5 654 6 661 6 b 667 5 670 4 676 - 4 b 676 10 703 - 3 701 8 b 714 6 722 - 1 724 - 3 b 723 4 726 4 724 8 b 736 8 746 1 740 - 2 b 750 - 4 750 3 765 8 b 772 0 781 2 780 - 7 b 784 0 786 5 791 2 b 796 - 2 800 0 808 4 l 810 0 l 810 110 b 807 112 795 113 802 105 b 795 112 782 111 778 119 b 775 111 772 108 771 104 b 772 120 758 108 759 116 b 760 109 753 108 750 107 b 744 113 735 110 733 116 b 736 110 732 106 726 112 b 712 114 712 110 703 117 b 705 110 694 112 696 105 b 690 113 678 108 679 114 b 670 114 676 107 664 116 b 664 107 659 115 655 104 b 654 109 650 109 651 114 b 648 110 642 110 647 105 b 640 106 645 111 637 114 b 630 110 627 106 623 116 b 625 110 609 114 610 105 b 605 107 594 107 594 115 b 595 110 570 104 565 113 b 567 107 555 102 551 109 b 539 110 541 101 529 109 b 524 107 522 104 519 113 b 519 108 513 109 520 107 b 512 109 503 104 499 113 b 501 109 495 109 492 107 b 487 109 482 111 474 106 b 463 112 468 102 455 109 b 451 101 446 111 434 111 b 443 108 434 106 431 102 b 428 106 424 111 419 108 b 418 113 414 112 406 113 b 405 112 394 108 392 116 b 389 108 379 112 379 104 b 373 108 369 110 361 111 b 358 105 350 102 341 112 b 336 109 331 112 327 108 b 324 112 322 108 313 113 b 312 108 301 108 297 114 b 294 110 288 111 287 105 b 283 108 278 108 275 115 b 270 110 260 115 264 107 b 261 114 235 110 240 117 b 230 113 217 106 218 118 b 217 112 203 112 198 111 b 203 119 182 111 166 108 b 175 114 147 111 145 117 b 147 108 127 114 123 107 b 125 113 112 111 100 117 b 104 113 109 111 88 107 b 86 112 80 108 75 114 b 73 113 59 104 56 109 b 55 100 50 108 40 113 b 44 106 34 108 36 116 b 35 108 27 113 23 108 b 15 115 15 109 9 113 b 11 109 5 110 7 108 b 3 110 1 109 0 110 l 0 110 l 0 0