777 tradutor Russo
63 parallel translation
777'de bir hisse çok sayılmaz, değil mi?
Одна семьсот семьдесят седьмая – не слишком много?
Benim en son ücretim... 777'de bir hisse bence yeterli.
Знаете... Семьсот семьдесят седьмая часть – в самый раз.
Adil davranmaktan bahsetmişken... 505 00 : 43 : 06,771 - - 00 : 43 : 09,777 onun fen öğretmenini de takdir etmeliyiz.
Справедливость есть справедливость.
Plaka numaranız DK 777 mi?
" вашей машины номер D - 777? ƒа, да. ака € - то проблема?
11 Eylül 1 777'de..
1 сентября 1777 года, Вашингтон попался англичанам, так? 1 сентября...
- Baba, istersen biz daha sonra gelelim. Hayır, buna gerek yok, Julie'yle görüşmemiz bitti.
Нет, это совсем не обязательно Мы с Джули уже закончили 93 00 : 04 : 54,944 - - 00 : 04 : 57,777 Я просил вас прийти потому что я хочу вам сказать
1 ya da 777 olsaydı alabilirdim.
Я бы купил его, если бы номер был 1 или 777
- 777.
- 777.
Eski bir 777 satın almak için de bir tabela şirketi kurdu.
Заказ на покупку старого 777-го через подставную компанию.
İlki, E-X-777.
Первая, номер EX777.
Dün eve geldim ve o buradaydı.
777 ) \ i1 } Вчера я пришла домой и нашла его.
Gercekten mi?
777 ) } Неужели?
Tamam mi?
777 ) } Верно?
Hic Georgia O'Keeffe Muzesi'ne gittin mi?
777 ) } - Ты был в музее Джорджии О'Киф?
Üç kere yedi, beş bölü üç, dört, dokuzun on katı. Sıfır, on iki, bölü, A. Ayrıca bir hava koridoru işime yarardı.
777-5 / 3-4-9 ( 10 ) 0-12 / А. Да, и воздушный коридор мне очень пригодится.
Bana 777'nin kargo bilgisini verin.
Дайте информацию о 777-ом.
Fuller Garı'ndan kuzey istikametine bu sabah saat sekiz gibi içinde kimse olmadan ayrıldı.
Грузовой состав номер 777, также называемый тройная семерка, вышел с сортировочной Фуллер в северной Пенсильвании около 8 утра. Он идет без сопровождения людей.
Hooper, eyalet polisini ara kimyasal timinin hazır ve bilgilendirilmiş olduğuna emin ol ve 777 için gözcü bir helikopter vermelerini iste.
Замечательно. Полицию на линию. Нужны специалисты по взрывоопасным веществам.
Hâlâ rakamların üzerinden geçiyoruz ama ama 777 raydan çıkarılmalı. Büyük bir felâkete bakıyoruz.
В случае, если придется спустить три семерки под откос, то это будет страшная катастрофа.
777 sinyalle hareket ediyor.
- Красный означает...? - Пролетел через сигнал.
Görünüşe göre, yavaşlatmak için 777'nin önüne bir tren koyuyorlar.
Похоже, они ставят тепловоз перед поездом 777 и снизить его скорость.
Frene devam et. Yavaşlatmaya çalış. 777'yi ana hattan çıkarmaya çalış.
Надо вывести его с магистрали.
777 ile burun buruna gelmeniz an meselesi artık.
Прием. В любую секунду вы можете увидеть нос трех семерок.
Arka koşum takımı açık kalmış. Yani yetişebilirsek, onu kendi lokomotifimize bağlayabiliriz. 777'yi yavaşlatmayı deneriz.
Задний коготь открыт, если догоним поезд, прицепим локомотив и остановим три семерки.
Şirket, 777'yi raydan çıkarmayı mı planlıyor?
Компания планирует пустить под откос 777?
Evet. 777'yi raydan çıkarıyoruz, Frank. Karar verildi bile.
Мы будем сбрасывать три семерки под откос.
Zaten çoktan boşaltıldı bile... 777'nin Stanton'a varmasına izin veremeyiz.
Жители эвакуированы. Нельзя допустить, чтобы поезд дошел до Стэнтона.
Bize, 777'nin hızı ve yeri hakkında sürekli bilgi vermen gerek.
Я должен знать какова скорость поезда и его местоположение.
Frank, 777 şu an Arklow'un 14 km dışında.
Фрэнк, три семерки в 15 километрах от Арклоу.
777, Arklow'un ne kadar uzağında? 15 kilometre.
Как далеко три семерки от Арклоу?
Frank. 777, az önce 100'üncü kilometreyi geçti.
- Фрэнк? Семерка прошла 61 путевой знак.
Buna karşın, ayrıca iki demiryolu çalışanının vagonsuz lokomotifle Tren-777'yi takip ettiğini de öğrendik.
Нам стало известно, что два человека преследуют этот неуправляемый поезд на тепловозе.
Şu an detaylar hâlâ değerlendirilmekte ama şu an yetkililer daha çok tren 777'nin Stanton istasyonuna çarpmasıyla sonuçlanabilecek potansiyel yıkıma odaklanıyorlar.
Детали еще уточняются, но сейчас власти заняты выяснением степени потенциального ущерба, если поезд 777 сойдет с рельс в Стэнтоне. Стэнтон Население : 752000
Şu anda iki demiryolu çalışanı, bir lokomotifle Tren-777'yi takipte.
Сейчас два железнодорожника стараются перехватить три семерки на своем тепловозе.
777 şu an daha kalabalık kasaba olan Stanton'dan... Hadi.
- Три семерки в паре километров
Mesafe 1,5 km ve 777'nin Stanton'a varmasına 15 km var.
У вас разрыв полтора километра. Три семерки уже на подходе к Стэнтону.
Birleştirdiğinizde 777'yi yavaşlatmanız hakkında...
Я просто хочу дать вам совет.
Will Colson, 1206'yı 777'ye bağlamaya çalışacak.
- этот план реализуется. Уилл Колсон пытается прицепиться к грузовому поезду.
1206 başarıyla 777'ye bağlandı.
1206 успешно произвел сцепку с тремя семерками.
Barnes, 777'nin son vagonunun frenini elle açmaya çalışıyor.
Барнс пытается вручную тормозить последний вагон поезда.
777 yavaşlıyor gibi görünüyor.
Похоже, поезд действительно замедляет ход.
Sizce işe yarayacak mı? ... her vagonun frenini elle açacaklarmış.
- замедлить ход поезда 777, вручную тормозя каждый вагон.
777 başardı. Stanton virajını atlatmayı başardılar.
Они прошли Стэнтонский поворот.
777 Stanton virajını geçti ama bu belânın geçtiği anlamına gelmiyor.
Поезд 777 преодолел поворот, но проблемы на этом не закончились.
777 hız kazanıyor.
Поезд набирает скорость.
Bu inanılmaz bir çaba artık. 777'in önüne gitmeye çalışıyor.
Он пытается добраться до локомотива поезда 777
Kırmızı pikap 777'nin önüne doğru gaza basıyor.
Красная машина устремляется к голове поезда.
Will Colson başarıyla kabinin içine atlıyor ve şu an 777'yi kontrol ediyor.
Уилл Колсон, сумел пробраться в кабину, теперь управляет поездом.
Bu Boeing 777'nin motor parçası aynı zamanda "üçlü yedili" olarak da bilinir.
Вы не видели Мисаки-сан? Нет, не видел. А что?
AWVR 777 nolu tren başka bir deyişle 777...
Новости Поезд-беглец
1206, 777 kaymıyormuş.
Три семерки это не самокат.