830 tradutor Russo
38 parallel translation
Kendi gücüyle en az dünyanın nasıl işleyeceğine karar verebilir. Herhangi birine emir verme yeteneği. Mutlak itaat etmeye zorlayan bir güç.
что будет с миром. 830 ) } основанная на Гиассе.
Polonya yapımı mobilyam.
- 830 рублей. - И 20 сверху.
- 830 Ruble. - Ve 20 ruble ekstrası var.
Нет, я дал 25.
Alacağın tutar bu riske değiyor. 830,000.
_ Твоя доля покрывает риск. 800,000.
Burada 830,000 olmalıydı, ve ben 70, 80, 90 gibi birşey saydım.
Здесь должно было быть 830 тысяч. А здесь сколько? 70, 80, 90?
Daha fazlasını istiyordu.
830 00 : 48 : 41,049 - - 00 : 48 : 44,393 Понимаешь, о чём я? Это всё из-за моего отказа.
Sör Allan, 1830'da Yukarı Kanada Yasama Meclisi'ne seçildi.
Избрaн в Bыcшую Зaконодaтeльную Accaмблeю Кaнaды в 1 830 году.
Bugünün faturası 29,830 yen.
830 йен.
Moskova'nın 830 km. uzağındaki doğduğum kasabaya da bir okul yaptırdım.
И школу в деревне, где я вырос, 830 километров от Москвы, построил.
492 00 : 25 : 39,430 - - 00 : 25 : 41,830 Gerçekten başkarıyla tanışmaya gitmelisin.
Тебе семь, кстати говоря. Когда я хотела стать астронавтом.
830 dolar.
830 долларов.
Bütün gece boyunca, ayıp şeyler. Bütün dünyamı Puslu bir maviye dönüştürüyor.
782 00 : 42 : 57,670 - - 00 : 42 : 58,830 Давай, детка.
Bir aylığına 1.830 dolar ödeyecek.
Он будет выплачивать по 1830 в месяц...
107 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum 103 ) \ clip ( m 612 150 l 630 131 639 122 657 109 666 104 678 99 691 96 703 93 714 91 731 89 751 86 773 85 797 83 801 76 809 73 816 75 821 78 826 82 830 84 834 81 838 79 843 78 847 80 851 83 857 87 863 86 871 85 877 88 880 93 886 91 891 91 896 93 900 96 903 100 904 106 904 112 908 113 910 116 917 123 928 132 942 147 952 163 1038 175 1052 49 442 33 433 199 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum 103 ) \ clip ( m 602 153 l 607 147 617 135 632 122 653 109 676 99 694 94 720 86 740 81 766 79 793 78 810 81 813 78 817 76 821 75 825 73 829 74 834 77 838 78 839 79 841 84 846 83 854 83 860 84 864 89 869 94 870 98 875 97 885 98 892 94 897 92 903 93 906 97 910 101 909 105 909 110 912 113 914 109 917 112 918 116 922 121 925 129 930 136 931 142 936 146 941 153 948 160 950 167 952 172 1032 187 1048 48 440 29 465 194 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum 103 ) \ clip ( m 608 144 l 624 129 646 109 658 102 677 94 695 85 708 84 730 77 739 76 754 76 770 75 793 77 805 77 823 81 828 76 835 70 841 69 846 69 844 68 852 73 857 78 866 77 878 77 882 82 887 85 892 88 899 88 905 88 908 92 913 97 916 103 918 108 921 111 924 115 930 120 934 125 939 134 942 141 947 146 954 158 960 162 967 166 971 172 975 176 980 186 1046 190 1040 36 433 49 429 198 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum
Проснулась с чувством
SATILIK-Ofis / Daire - 830 Metre Kare Şehirde Kaçırılmaz Fırsat
НА ПРОДАЖУ - Офис / Лофт - 830 кв.м. В самом центре делового района
830 dolar eksiğimiz var.
" нам осталось 830 $.
Yani bugün 830 dolarlık kağıt satmam gerekiyor ve diğer çeyrekte ise garajımdaki 2,200 dolarlık kağıtları satmam gerekiyor.
" ак что сегодн € нам нужно продать бумаги на 830 $, а в следующий квартал € должен продать бумаги на 2 200 $ из своего гаража.
Çelik Şövalyeleriymiş...
830 ) } "Непобедимое войско"? "Стальные рыцари"?
Sadece sekiz yüz otuz bincik.
А если точнее - 830 тысяч долларов.
$ 830,000.
ПОРАБОТАЕМ ЗА 830000 ДОЛЛАРОВ ( плюс еда ) 830000.
Sekiz yüz otuz bin dolar.
830 тысяч долларов.
Size 10 dakikanızı almayacak bir iş için 830.000 dolar verebilirim.
Я заплачу 830000 за работу, на которую уйдет 10 минут.
Bir dakika, bayan bacak, 830,000 dolar mı dediniz?
Послушай, длинноногая. Ты сказала, 830 тысяч долларов?
Evet, 830,000 dolar.
Да. 830 штук.
Çünkü siz salaklar okadar çok kaza yaptınız ki, dünya üzerinde bunu karşılayabilecek şirket yok. 830,000 dolar ödeyene kadar.
Потому что вы, кретины, причинили столько несчастных случаев, что никакая страховая компания в мире не согласится страховать нас, пока мы не выплатим 830000 за предыдущие иски.
Yetimhanenin 830,000 dolara ihtiyacı var, yoksa nalları dikecek.
Приюту необходимо найти 830 штук, или его закроют.
Bize yetimhaneyi kurtarmamız için 830,000 dolar verebilir misin?
Ты можешь дать нам 830000 долларов, чтобы спасти приют?
Ödeyebileceğimiz para sınırı, 830 dolar ve aşağısıydı.
830 $ или дешевле.
Bu büyük problemi de çözdüğümüze göre söylemeye çalıştığım şey 830 dolara pek fazla adam gibi araba bulamayız.
И теперь когда главная проблема решена... Я просто пытаюсь сказать, что вы не найдете много стоящих машин за 830 $.
Ama 830 dolardan daha fazla.
Но это больше 830 $.
217.131 ) \ frz14.54 } Akihabara'nın geleceğini belirleyecek toplantıda bulunmanız için naçizane bir talepte bulunuyoruz.
0 ) \ p1 \ cHD2DFE2 } m 331 122 l 773 9 792 39 775 98 752 105 739 93 722 70 718 72 728 85 738 104 830 306 504 398 которая определит будущее Акихабары.
Dikkat. 830 numaralı kod.
Внимание! Код 830, уровень G, онкология.
Borcunuz 830 dolar.
С вас 830 долларов.
Derinliğini bilemiyorum. 830 00 : 34 : 18,299 - - 00 : 34 : 19,732 Hayır, atlamak için çok büyük.
- Это неизвестная смерть.
830 bin won aslında.
Восьмисот тридцати. ну конечно.
Doğru, şu 830 bin wonu taksitler hâlinde ödememe izin ver.
Позволь расплатиться в рассрочку. В рассрочку?
Şansına küs!
830 ) \ kf44 \ kf39 } of 1700 ) \ kf83 \ kf87 } luck
830 bin dolar.
$ 830,000.