840 tradutor Russo
31 parallel translation
- Karşıt maddeyi 840 dereceye çıkar.
Увеличьте антивещество на 840 градусов.
Yetişkin Film Gurubu 840-9556
Фильмы для Взрослых 840-9556
İç Hizmetlerde çalışan 840 muhafız ve memurun ve Haznedar Başı'nın aklında tek bir şey olduğunu görmeyebilir. Sadece kendi çanaklarını doldurduklarını.
И ещё тот факт, что 840 дворцовых стражников и работников вместе с одним канцлером заботятся лишь о том, как наполнить рисом свои чашки.
1837-1840 arasında Tori'lerin çoğunlukta olduğu dönemde sözcülük yaptı.
Oн был cпикeром c 1 837 по 1 840 год, при большинcтво тори.
Bu arama 840 McClean, Baltimore'dan yapılıyor.
Звонят с улицы Макклин 840, Балтимор.
Vay canına, şu salaklara bir bakın!
01 : 07 : 07,840 - - 01 : 07 : 09,831 Ё-моё, сколько тут всяких кнопочек!
Eninde sonunda, sen sadece insansın.
В конце концов, ты всего лишь человек. 274 00 : 19 : 45,840 - - 00 : 19 : 48,593 X1 : 192 X2 : 527 Y1 : 456 Y2 : 519 Погодите! Вы все сделали наоборот.
Eğer Fry geleceğe hiç gelmeseydi nasıl olurdu? 191,4 00 : 14 : 48,840 - - 00 : 14 : 50,593 ( 31 Aralık 1999 ) 191,5 00 : 14 : 52,040 - - 00 : 14 : 54,093 ( 1997'den beri güç kesintisi olmamıştır )
Что, если бы Фрайне попал в будущее?
Seneye 840 geri gelecek diye duydum.
Я слышал, 840-ю снова ставят на конвейер.
840 yıl.
840 лет.
Değişiklik olsun diye, bir süredir Kumaş Tüccarı, Norfolk 73 00 : 05 : 54,840 - - 00 : 05 : 58,840 versiyonunu oynuyorum.
А изюминкой станет мой обзор дополнения к "Суконщику" к "Суконщику".
- Seul'a bilet, öğrenci : 840 won - ~ Yaşayacağım Seul'de!
ПОЕЗД ДО СЕУЛА, 840 ОН - ДЕТСКИЙ БИЛЕТ # # Я буду жить в Сеуле.
840 Won!
840 вон!
Ne zaman 840 Won kazanabilirim?
А как же мне тогда заработать 840 вон?
840 Won'mu?
840 вон?
Elebaşı. 840 metre, rüzgâr.
Главный. 840 метров. Ветер слева.
840 bin dolara alındığını da bir kez daha hatırlatalım.
Еще раз, это было куплено за 840.
Önümüzdeki 840 dakika boyunca Heisenberg'in parçacıklarından biri gibi olacağım.
На следующие 840 минут я буду в положении частицы Гейзенберга :
820. 840. 860. 880.
820. 840. 860. 880.
Ben olsam 840 alırdım ama anlayabiliyorum tabii herkes öyle bir güçle baş edemez.
Я бы купил 840, но я понимаю, не все могут осилить столько лошадиных сил.
Bir bakalım. Bahşiş dâhil 840 dolar.
Let's see... $ 840, gratuity included.
Bayan Charlotte'un Bebek Akademisi'ne 840 $ borç mu yaptın?
840 $ в магазин кукол?
840. 840,000 sterlin.
840. 840 тысяч.
Şu an telefondan 840.000 sterlin teklif edildi. 860,000.
Ставка по телефону. 840. 860 тысяч.
"Sakladığım 840.000 $'ı yakın zamanda Riley'in bulduğuna inanıyorum."
"У меня есть основания полагать, что Райли нашел где я спрятал 840 штук."
Ne? "Damgaları tamamlarsan harika bir ödül kazanacaksın" mı?
0 ) \ p1 \ cH4BD0F9 } m 571 222 b 591 199 604 187 636 171 l 633 167 592 180 566 192 0 ) \ p1 \ cH4BD0F9 } m 856 276 b 844 239 840 217 806 192 l 818 183 833 191 842 179 874 231
Muhtemelen hırsız 680 kilogramlık zebraları rampa görevi görecek hiçbir şey olmadan yüklemeye çalışırken oldu.
Вероятно, это случилось, когда вор пытался загрузить 840 килограммов живого веса без единой страховки.
470 00 : 28 : 05,840 - - 00 : 28 : 07,507 CeCe Rhys'i tuzak olarak işe aldı.
Он настоящий.
Bütün birimlere ; 840 Winter Sokaginda 236 durumu yasaniyor.
Нападение с захватом заложников. Адрес Винтер стрит 48.
Şimdi ne isteğini iyice düşünmeli 1844 01 : 49 : 56,840 - - 01 : 49 : 57,841 ve harika bir dilek tutmalısın.
Загадай, что хочешь и пожелай этого сильно-сильно.
Çünkü çektiğim acının... 493 00 : 27 : 45,840 - - 00 : 27 : 49,343... derinliğinden korkuyorsun.
Ты боишься, что увидишь глубину моих страданий.