Aaah tradutor Russo
179 parallel translation
Evet Aaah, çünkü Açıkçası, soğuk yedik!
А в Сибири... всякую холодную пищу.
- Aaah! Ama biraz miden bulanabilir.
Но, может быть, чуть затошнит.
- Aaah!
Нет!
"Aaah" de.
Скажи "Aaa".
Aaah!
— вет!
Ne? Aaah, hayır!
нет!
Aaah!
- Aаах! [Толпа вопит]
Aaah!
Aаах!
Yapma- - Aaah!
Иди к... Aаах!
- Aaah!
- Aаах!
Kuzeybatı Pasifik yerlilerini selamlamak için giydim. Aaah!
Это дань коренным американцам тихоокеанского северо-запада.
Aaah! Ne diye yaptın bunu?
Зачем ты так?
Aaah! Benim kanım değil.
- Это не моя кровь.
Sizi iğrenç hilkat garibeleri! | Aaah!
Вы отвратительные уроды!
Aaah!
Аааа!
Aaah!
Ааа!
- Cici oyuncak. | Aaah!
Х-Хорошие игрушки!
- Aaah! - Ouch!
- Ааа!
- Aaah! Oh, evet, iyi infaz.
И мы двинули к Старой Школе.
Aaah!
Ну ты че - откуда у меня мечта. Я ж себя не уважаю.
Aaah!
Я ранен!
- Çağır beni! Aaah! Geliyorum!
Ду Рэг, позаботься о маме!
Aaah!
- Нет!
Aaah, hayır.
Видишь ли, начальство нам сказало,... что твоё время ещё не пришло. Я дома. О, нет.
Aaah! Malibu'dan uzak dur, Lebowski!
Не лезь к нaм в Мaлибу, Лебoвски!
Benden uzak dur! Aaah!
Отпусти егo!
Aaah, hadi ama ciddi ol şimdi.
Ну же будь серьезным человеком.
Aaah! Whoo!
Ааа!
Aaah!
Ууу!
"Aaah" dediğini duyayım!
- А ну, скажи ка "aaaх"! - Aaaх!
Aaah! Az daha yakalanıyorduk oğlum..
Да, чуть не влипли.
Aaah!
Hу лaднo!
Aaah, beni rahat bırakamaz mısın?
Оо! Ты можешь оставить меня в покое?
Max, çal bakalım. Aaah!
Макс, музыкальную отбивочку!
Beş dakikada bir Joey çubukları havaya atıyor ve ben de onun "Aaah gözüm" diye bağırışını çekmek zorunda kalıyorum.
Просто каждые 5 минут Джоуи вскидывает палочки вверх и я слышу : "О, мой глаз! Боже, мой глаз!"
Hayır! - Aaah!
Hет!
O... aaah.. zamanında VA da çalışıyordu
Он, эээ... В то время он работал в VA.
Aaah, biz de böyle olsun istedik yani kaynak kodu var ve ee bu açık.
Эээ... Мы подбирали что-то, что бы говорило, что есть исходный код и он открыт.
ve aaah, bilirsiniz işte tabiki başkaldırı başarı getirir
И эээ... вы знаете, конечно мятежник несколько обделен успехом.
Aaah... bence ticaret yapmak çok önemli biz bu yazılım yayılmasını istiyoruz ve ben Serbest Yazılımın kır saçlısı adam Richard Stallman ile çalıştım
эээ... Я думаю, что коммерциализация очень важна. Мы хотим, чтобы это ПО было мэйнстримом, и я работаю с Ричардом Столлманом, седовласым старцем Свободного ПО,
aaah, ve işin temelinde felsefik bir fark hissetmedim ben Ben Açık Kaynak tanımının yazarıyım ve o da SerbesT Yazılımın başlatıcısıdır örgütleyici olarak.
на регулярной основе, и я не думаю, что наша философия различна, моя, как автора определения Открытых исходников и его, как создателя Свободного ПО, как организации,
Aaah, neye ihtiyacımız olduğuna karar verdik bir... bir tanımlama.. bir şekilde Açık Kaynak olgusunu netleştirmemiz için izine ihtiyaç vardı bir... bir tanımlama.. bir şekilde Açık Kaynak olgusunu netleştirmemiz için izine ihtiyaç vardı ve bu şekilde bir bildiri isimlendirildi "Açık Kaynak Tanımlaması".
Эээ... ранее мы решили, что то, что нам нужно, это определение, нам нужно нечто в роде мета-лицензии для определения "Свободных Исходников". это определение, нам нужно нечто в роде мета-лицензии для определения "Свободных Исходников". И то, к чему мы пришли - документ названный "Определение Открытых Исходников" ( "The Open Source Definition" ).
Aaah mesela, ben çok kullanırım siz bir kürtaj kliniğine veya anti kürtaj kliniğine yazılımı kullanma diyemezsiniz
Обычно, я привожу в пример то, что Вы не можете действовать против абортов или активистов против абортов используя для этого ПО.
Paylaşmazsan, hapse atılırsın veya öldürülürsün 1990 larda, aaah Moscow Üniversitesinden bir yönetici bizi ziyaret etti ve ben onu daha 2 hafta önce Helsinki de görmüştüm
Если Вы не делитесь, Вас бросят в тюрьму или убьют. В 1990 нас посетил директор Московского Университета, и я видел его в Хельсинки две недели назад,
Almam lazımdı, ama aaah...
Я должен купить, но эээ...
Aaah... benim böyle bir yetkim yok malesef bu tip şeyler sadece serbestolmayan yazılımlarla yapılabiliyor
Эээ... Это не в моих силах. К сожалению, это можно сделать только с помощью закрытого софта.
Ve onlar da, " Aaah, bu... aah, çok heyecanlıyız be işler yolunda sanırım
А они отвечали : " Ну... мы тоже нервничаем. Похоже, что все неплохо.
Aaah!
- Аа!
Aaah!
Нога, ты как?
- Aaah!
- Похоже.
Aaah! Aşağı!
- Лежать!