English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Across

Across tradutor Russo

41 parallel translation
... rastladığı, düzdüğü veya babası olduğu herkesi öldüresiye döverdi. Eğer ben...
Одно уж точно ясно he beat the hell out of anything he ever came across, screwed or fathered.
Dünyanın her yerinde.
Thirteen years at the World Bank. Across the world.
Ve dünyada milyonlarca kişi.
And millions across the world.
Teyzesi ve annesiyle ülkenin öteki ucuna bir seyahate çıktı.
Она поехала со своей тетей и своей матерью в поездку по всей стране. She went with her aunt and her mother on a trip across the country.
Savaşta gördüğüm bütün hizmetlerdeki en iyi savaş komutanıydı.
Он был лучший боевой командир за всю службу что я прошёл в войне. He was the finest combat commander of any service I came across in war.
* We're gonna roll this truckin'convoy * * Across the U.S.A. * * Convoy *
*
Hands Across America'ya katılıyordum.
Участие в акции "Поддерживаем Америку".
Koridorda parmaklarının ucunda
Tiptoe across the floor Ходи на цыпочках
Across the Universe Şirketi.
Экспресс Через весь Мир.
♫ Ve tüm dünyada kilise çanları çalınır?
And the church bells are ringing all across the world
? Ve kilise çanları tüm dünyada çalınırken?
And the church bells are ringing all across the world
Nasıl sizce yanlısı dükkan binlerce Across... Amerika genelinde kendi rafları koymak ne giysi karar?
Как вы думаете Тысячи Магазины по всей Америке Решите, какую одежду надеть их стойки?
Tıngırdat, şakırdat Kaydır ve yürüt
¶ Strum it, drum it Slide across and run it ¶
Rørestrand Dağları'nın ardında müdürün sandalını buldum, dedi.
Он сказал, что он нашел директорскую лодку за горами He said he had found the manager's rowboat across the mountains возле Рорестранда.
Bugünkü konuğumuz "I across" un yönetim kurulu başkanı Bayan Nanami Hoshino'ydu.
Сегодня мы беседовали с управляющим директором корпорации "I Across" Хосино Нанами-сан.
l Across İşlem Onay Sistemi
[Система контроля финансовых транзакций]
Hands Across America'ya katılmıştım.
Я участвовала в акции "Взявшись за руки вокруг Америки-86".
Şimdi kutsal şeylere saygısızlığı, Ray Charles'ı ağzına alarak mı yapıyorsun?
* I got a woman way across town * * that's good to me... * Поганишь песни Рэя Чарльза?
İsterseniz beş dakika içerisinde başlayacak Across the Galaxy filmini izleyebilirsiniz.
Мм, если вы не хотите пропустить наш следующий показ "Через галактику", он начнется в демонстрационном зале через 5 минут.
Karşılaştığım en çarpık aile sizsiniz anasını satayım.
You might be the most fucked-up family I've ever come across.
Yeni web siteleri açıldı ve Twitter ve Reddit'ten anlık ve azımsanmayacak derecede destek var.
New websites were formed and there's been instant and substantial support across Twitter and Reddit.
Neden bilmiyorum kızılcık ama koca şehri aşıp seni böyle tavuk malzemelerinin önünde eğilmiş olarak bulabileceğim düşüncesi şu yapayalnız dünyama biraz olsun neşe katıyor.
I don't know what it is, red, but, uh, I feel less alone in the world knowing I can drive across town and find you here, bent over cans of chicken stock.
from businesses across the street. Akrabalarına ulaşabildin mi?
Вы связались с родственниками?
Birkaç tedavi denemesinde bulundum.
Uh, I've run across a few treatments.
DÖRT GÜN ÖNCE Ama işin doğrusu... # Across the Overpass
Но правда в том...
Veliaht prensin, taç takıp yabancı bir prensesle evlendiğinde bile unutulmayacak bir hikaye yüzünden bütün dünyada taşa tutulmasını mı istiyorsun?
Do you want the heir to the throneto be lampooned across the world with a story that will never sleep, even when he's safely crownedand married to a princess?
Okyanus ötesinden gelen bir hanımı görmeye gelen arkadaşım Lord Aysgarth'la mı ilgili?
Nothing more. Might it concernmy old friend Aysgarth, who came here to seea certain lady from across the seas?
- Caddenin karşısında mı?
- Across the street?
Fırtına Vadisi'nin öteki tarafında
– ¶ across the storm divide
- Karartma varken sehrin diger ucundan buraya gelmeyi siz bir deneyin.
You try getting across town in a blackout.
♪ And go across the tracks
♪ And go across the tracks ♪
Ben Joe yi arkamda bırakıp, dünyanın yarısını uçarak, senin çalışmanı izlemek için geçmedim!
I did not leave Joe, fly across the world, to see you spend all your time working!
Patenleriyle çamurlu yerden geçişini hatırlıyor musun?
Remember he tromped off across that muddy field in his skates?
Daha önce karşılaştığım yaşam koçu yada modeller gibi değilsin.
You're not the typical personal trainer or model I usually come across.
Metro kartın, Henry'nin ölüm zamanı içinde yolun karşısındaki metroya giriş yaptığını gösteriyor.
Your Metro card shows that you entered the subway across the street during Henry's time-of-death window.
İyice arayın. Kaptan geçmeden tedbir için...
Sweep the hold before the captain goes across just in case there's- -
Attığımız her adım bizi çizginin daha çok dışına çıkarıyor.
Каждый шаг уводит нас further and further across the line.
Dünyanın diğer ucuna yelken açıp, ordularını buraya getirip sana saldırsın diye Ejderha Kraliçesi'ne verdiler.
Sailed them right across the world and gave them to the Dragon Queen so she could bring her armies here to attack you.
Meeting Across the River şarkısındaki gibi.
Как в песне "Митин экросс зе ривер".
-... ve bu bizim davamızla ilgili olabilir.
Wadlow's business dealings, and we came across something that might be connected to our case.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]