English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Affair

Affair tradutor Russo

63 parallel translation
- Family Affair'ı izliyorum.
- Я кино смотрю.
Dün gece televizyonda "An Affair To Remember" vardı da.
Я смотрела вчера "Незабываемый роман" по кабельному.
"An Affair To Remember" filminde değiliz.
Ты не сможешь подкупить меня этой романтикой.
Kurbanın kocasıyla ihtiraslı bir ilişki yaşayan yuva yıkan diva.
Home-wrecking diva engaged in a torrid affair With the victim's husband.
- İlişkiyi öğrenip yüzleşmek mi istedi diyorsun?
You think she found out about the affair, planned to confront her? I don't know.
Öyle ateşli ki bu durum, Sarah'nın yönetmen kocasıyla ihtiraslı bir ilişkiye sebep oldu.
So hot, in fact, it led to a torrid affair With Sarah's director husband.
- Belki Sarah bir ilişki yaşıyordu.
Maybe sarah was having an affair.
Well, uh, Online film rehberi The Thomas Crown Affair, Blow-Up karışımı bir film dedi.
Ну, в интернете написано это как будто фильм Афера Томаса Крауна плюс фильм Фотоувеличение.
Bunlar "Thomas Crowne Affair" filmindeki Steve McQueen'in gözlükleri.
Это - солнечные очки Стива МакКуина из фильма "Афера Томаса Крауна".
Yani hayatımda aldığım tek risk yıllar önce bir Yunan teknesinde... küçük bir kasaba hekimiyle... ilişki yaşamaktı ve bu da bana seni verdi...
I mean, the only real risk I ever took was having an affair with a small-town GP on a Greek cruise years ago, and that got me you.
The Thomas Crown Affair'i hiç izlemedin mi?
Ты никогда не смотрел "Аферу Томаса Крауна"?
Yani Havuç Bill'in, kardeşinin karısıyla ilişkisi vardı.
So, Carrot Bill is having an affair with his brother's wife.
Karınızla konuştuk ve kardeşinizle ilişkisi olduğunu bildiğinizi söyledi.
We talked to your wife, okay? She claims that you knew, okay? That she was having an affair with your brother.
Sandra biriyle ilişki yaşıyor.
Sandra is having an affair.
- Silvie ile bir ilişkisi oldu.
He's having an affair with Silvie.
Bir ilişki yaşadıklarını düşünmüyor musun?
So you don't think that they were having an affair?
Eğer Silvie ile Richard'ın bir ilişkileri olduğuna gerçekten inandıysa bu, onu öldürmek için gerekçe olur değil mi?
And if she really believed that Silvie was having an affair with Richard, well, that's motive to kill her, right?
Eğer Richard ve Silvie'nin ilişkileri olduysa ve Silvie bunu Elena'ya söylemek istediyse Richard, sessiz kalması için onu öldürmüş olabilir.
If Richard and Silvie were having an affair and Silvie was gonna tell Elena about it, Richard could have killed her to keep it quiet.
Ve bu kızla bir ilişkim olmadığına da adım gibi eminim.
A-and I sure as hell wasn't having an affair with that girl.
Elena'nın kulak misifiri olduğu konuşma, ilişkiyle ilgili değil de Silvie'nin Richard'ın zimmetine para geçirdiğini ifşa edeceğini söylemesi üzerine olabilir.
So, the conversation that Elena overheard could have been Silvie telling Richard that she was gonna expose his embezzlement, not about some affair.
The Affair'de daha önce...
Ранее в сериале...
The Affair'de daha önce...
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ "ЛЮБОВНИКИ"
The Affair 1. Sezon, 6. Bölüm
ЛЮБОВНИКИ
The Affair 1. Sezon Finali
ЛЮБОВНИКИ
The Affair'de daha önce...
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ...
The Affair 1. Sezon, 3. Bölüm
ЛЮБОВНИКИ
The Affair 1. Sezon, 9. Bölüm
ЛЮБОВНИКИ
The Affair'de daha önce...
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ
The Affair 1. Sezon, 4. Bölüm
ЛЮБОВНИКИ
The Affair 1. Sezon, 7. Bölüm
ЛЮБОВНИКИ
- Barbara "A Current Affair" programında.
Джонни, Барбара в выпуске новостей.
Yılbaşında Empire State binası yerine babamın düğününde Portland havalimanına yakın bir şaraphanede olacak olması dışında aynı An Affair to Remember'daki gibi.
Это будет как в "Незабываемом романе", только вместо Эмпайр-стейт-билдинг в новогоднюю ночь, будет винодельня недалеко от аэропорта Портленд на свадьбе моего отца.
The Affair'de daha önce...
ранее в романе...
- Barbara "A Current Affair" programında.
Джонни, там Барбара в ТВ-шоу.
The affair'de Daha önce...
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ
Bu bir plaj arabası Çok benzer Steve McQueen sürdü Orijinal Thomas Crown Affair'de.
Этот багги очень похож на тот, что водил Стив Маккуин в оригинальной Афере Томаса Крауна.
Gurura boyanmış Yola çıktım, yürüyorum
The Affair.
Family Affair " Çeviri :
Сезон 10.
NeOttoman
Эпизод № 1. "Family Affair".
Çeviri : oznYSL 3. sezona hoşgeldiniz!
Castle / Касл s03e01 A Deadly Affair / Смертельное дело русские субтитры группы TrueTransLate.tv
the affair'de daha önce... babamı tanıyanlarınız biliyor.
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]