English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Ahjumma

Ahjumma tradutor Russo

98 parallel translation
Ahjumma, niye daha önce söylemedin?
что ж вы раньше молчали?
Merhab, ahjumma-nim, ben Park Hyuk Kwon.
я старший коллега Ру Ми - Пак Хёк Квон.
Ahjumma değil.
А не "тётушка".
Merhaba, ahjumma! ( Ahjumma - Kendinden büyük bayanlara denir )
Привет, малышка!
Ahjumma!
Постойте!
ayaklarinizda agriyor olmali... Ahjumma, biraz kalkabilir misiniz? birakin otursun.
цНЯОНФЮ яНМ мЮ ╗ М, БШ ОПНХГБНДХРЕ УНПНЬЕЕ БОЕВЮРКЕМХЕ.
haklisin, hangi sirket dikkatsiz bir Ahjumma yi ise alir ki?
дЮ, БЯЕ ХЛЕММН РЮЙ Х ЕЯРЭ. мС МЕ ЛНЦКЮ ФЕ мЮ ╗ М АПНЯХРЭ ПЕАЕМЙЮ Х ЯАЕФЮРЭ!
Ahjumma, bu iste günde ne kadar para kazaniyor sunuz?
ю БЮЛ-РН Й ВЕЛС? гМЮЕРЕ, ЙЮЙ УНГЪХМ ЛЕМЪ ЦНМЪЕР?
Heh? cocugunun babasini bulmak icin, bu Ahjumma sizi yaramak icin otele gelmedi mi?
дСЛЮК ОНФЮКЕРЭ РЕАЪ ПЮДХ ЩРНИ АЕДМЪФЙХ, МН РЕОЕПЭ МЕР!
ben sizi bu Ahjumma icin gitmenize izin verecektim ama sanirim artik yapamam.
бНР ДЮБМН АШ РЮЙ. аЕПЕЦХ ЛЮРЭ ЯБНЕЦН ПЕАЕМЙЮ.
evet, evet. Sizde, Ahjumma. size sadik olmayan bir kocaya yumusak kalpli olmayin.
аНФЕ... аШЯРПН ФЕ НМ ЯЛХПХКЯЪ!
dudaklariyla kaslarina ne olmus? nekadar tuhaf bir Ahjumma.
дЮ, С МЮЯ ЕЯРЭ ОЮПЮ ОНДНГПЕБЮЕЛШУ.
Ahjumma, neden gülüyorsunuz?
А что вы сразу смеетесь?
Bu yüzden ahjumma'lar kötü biliniyor işte.
Из-за такого поведения и хочется тебя упрекнуть.
Şey... Ahjumma evlenmekle ilgili bir şey söylemedi mi?
Ну... ачжума с тобой не говорила о женитьбе?
Neden cep telefonunu yanına almadın? Cep telefonum hakkında konuşma! Ahjumma, öğrendi!
Ты хотела мне что-то сказать, но нас прервали у закусочной.
Ne? Sana mesaj göndermiştim. Ahjumma da görmüş, hemen beni aradı.
Мы слегка повздорили с Директором, и вообще многое начало надоедать.
Ahjumma eğer öğrenirse, bu evde kalamam.
Бог, как мать, оберегает своих детей, переживает за них.
Mutlu olmalısın, Ahjumma. Mutlu demekle ne kastediyorsun? Yemek hazırlamam lazım ama önce bu ekmeği yiyeceğim.
Когда он узнал, чего я хочу, и не ответил, я поняла, что для него это не впервые...
Ahjumma, sen hiç 3 karat yüzük gördün mü? Yenmiyor bile.
Как бы ни было трудно, любовь все выдержит.
Ahjumma, senin için böyle giyindi.
Нет, не могу. Ты слишком много ешь, ачжосси.
Ahjumma, ağlama.
Забирай свое одеяло, мне ничего не нужно.
Dürüst olmak gerekirse, ahjumma güzel görünmüyor mu?
Думаю, нужно все вернуть назад. Справишься?
Ahjumma, çıkarma!
Не могу больше!
Ahjumma. - Anne. - Ahjumma.
А вот эта... что думаешь?
Ahjumma, böyle giderek ne yapacağız? Nereye gideceğiz? Anne, ne oldu?
Удлинним переднюю часть в этом направлении...
Telefon parasıyla Ahjumma'ya kıyafet aldım. Büyükbaba öğrenince bizi kovdu.
Ты такой неуклюжий и простодушный.
Nerede göreceksin? Gidelim, ahjumma. Hatırladım.
Единственная причина, по которой я ухожу, - это ты, и ты это знаешь.
İyi. Ben giderim. Gidelim, Ahjumma.
Ты ничего не хочешь из этого потерять.
Ahjumma!
Аджума!
Ahjumma, sigaran var mı?
Аджума, у вас есть сигареты?
Dae Woong'un permalı saçları aynı kıvırcık ahjumma saçlarına benzemiştir.
У Тэ Уна от перманента локоны, как у ачжумы.
Ahjumma. Birisi ölürse insanlar onu unutup, hayatlarını yaşamaya mı devam ederler?
Ачжума. люди о нём забывают и продолжают жить дальше?
Ahjumma, hoşça kal.
ачжума.
Ahjumma temizlesin.
Оставь уборщице.
Müdür ahjumma, Tae Seong oppa döndü mü?
Тётушка, Тхэ Сон возвращается?
Ahjumma, sessiz ol lütfen.
Ачжума, пожалуйста, потише.
Ahjussi ve ahjumma. Birbirlerini gerçekten çok seviyorlar.
Ачжосси и ачжумма выглядят по-настоящему влюбленными.
Ahjussi, Ahjumma'yı kendine yardım etmesi için sadece pohpohluyor.
Ачжосси лишь хотел, чтобы ачжумма помогла ему убраться.
( Ha-ji-ma ) Ahjumma, yapma ( Hajima
Дон Чжу, мясо горит.
- Ahjumma ) Para, çiçek ( Don, kkot )
Чёрт!
Ahjumma, yapma lütfen.
Вы сделали это.
Ahjumma, ahjumma, beni bırakıp nereye gittin ahjumma!
Спой ещё раз. Мама, ещё раз!
Ahjumma, içmeyi kes.
- согласно своему выбору. Как мне жить? - Аджумма!
Ahjumma. Bir tane daha lütfen.
Аджумма, принесите ещё.
Ahjumma, bu sizin ilk otele gelisiniz mi?
лШ УНРХЛ МЕЛМНЦН НРДНУМСРЭ.
Ahjumma, bir yere mi gidiyorsun?
Хватит тратить мои силы на болтовню. Уходи.
Ahjumma'ya kıyafet almamın nesi yanlış?
Да из-за твоих делишек я маму и не вижу толком! Ты всегда готова что-нибудь натворить.
Ahjumma.
Выберем модель, чтобы она макисимально соответствовала твоему рисунку.
Ahjumma!
- Отвали.
Ahjussi! Ahjumma...
Аджумма, хватит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]