Ai tradutor Russo
251 parallel translation
AI bakaIm!
Держи.
AI bakaIm. Pamuk heIva!
Держи, девочка.
AI bakaIm. Simdi git bakaIm.
Держи и не мешай мне.
Ai, aai, aaii...
Mantequilla - масло.
- Sanırım bu özel bir parti ve arkadaşlarınızı aIıp buradan gitseniz iyi olur.
- Вы знаете, это приватная вечеринка. Думаю, вам и вашим друзьям лучше уйти. Прошу вас.
Diz, bacak, vur. "kei-ai" yap.
Бедро, нога. Наносишь удар.
- Kei-ai! - Bir daha.
Ещё.
Bu AI Conti bir dahi.
Этот Аль Конти просто гений.
İşte burada. AI bakalım.
Вот оно, пожалуйста!
AI Powell.
Ал Поуелл.
- Ben çavuş AI Powell...
- Это сержант Ал Поуелл...
J'ai une âme solitaire.
Я - одинокая душа
Ai Ling, yatağı ısıt.
Ай Лин, подбрось там дровишек!
- Il y a vingt-trois ans. Je ne l'ai jamais revue depuis. ( 23 yıl oldu, onu o zamandan beri hiç görmedim. )
Больше я о ней не слышала.
Kendi dönüş biletini aIır.
А то он купит обратный билет.
- AI lütfen.
- Возьми это.
merhaba. orasi Ai Sarang hastanesi mi? Ah... evet...
дЮ, ДЮ... яЙЮФХРЕ, С БЮЯ ЕЯРЭ ЙЮАХМЕР ЮПНЛНРЕПЮОХХ ХКХ ЦХЛМЮЯРХЙЮ ДКЪ АЕПЕЛЕММШУ?
Favori katilin, AI Simmons.
Это твой любимчик-убийца, Эл Симмонс.
AI Simmons şiddetin yalnızca acıya ve ıstıraba yol açtığını biliyordu, emir hangi taraftan gelirse gelsin.
Эл Симмонс знал, что насилие... причиняет только боль и страдание.
Chaapa - ai'a fazladan muhafız koyun!
Поставить усиленную охрану у Чаапа-ай!
Chaapa - ai'dan gelenler!
Чужестранцы из Чаапа-ай!
Sana karşı kişisel bir kinim yok, ama sana garanti ederim bu bir Shi-Ai olacak.
но хочу встретиться с тобой в Ши-Ай.
Shi-Ai mi?
Ши-Ай?
Yarın kalkacaksın ve Chaapa-ai'dan gittiğin gezilerine geri döneceksin.
Завтра ты встанешь и будешь продолжать свои путешествия через Чаапа-ай.
Chaapa-ai'dan bir daha geçmek niyetinde olmadığını.
Что ты больше не путешествуешь через Чаапа-ай.
O halde siz Chaapa-ai'dan geldiniz.
Значит, вы пришли через Чаапа-ай.
Chaapa-ai mi?
Чаапа-ай?
Pilotları sizi Chaapa-ai'dan kaçarken gördü.
Его пилоты видели как вы убегали через Чаапа-ай с Апофисом.
AI o zaman.
Верни, Дженнифер.
20. yüzyıldan kalma dönemin ruhani liderlerinden birinin mezarı AI Sharpton'nın.
Гробница величайшего спиритического лидера 20 века Аль Шартана.
Bu sizi ilgilendirmez, ama gittiğimiz yerde Chaapa-ai yok.
Вас это не касается, туда, куда мы направляемся, нет Чаапа-ай.
AI silahı ve vur onu!
Возьми пистолет и убей его!
- Ruhsatımı geIecek ay aIıyorum. - Eğer sınavı geçersen.
- В следующем месяце я получу сертификат.
... ve aIınmayın ama sizden nefret ediyorum.
Без обид, но я вас ненавижу.
AI.
Возьми.
Üç haftadır diyakozum. HaIa oIayın poIitik tarafına aIışıyorum.
Я всего три недели служу дьяконом и ещё не приспособился к такой системе отношений.
- Castaneda'dan aIıntı yapma bana.
- Не цитируй мне Кастанеда.
Yarın PSAT sınavını aIıyorsun. Demek ki düşünüyorsun bunu.
У тебя завтра подготовка к психометрическому тесту.
- AIışırsın.
- Привыкнете
- AIıştım biIe!
- Я уже привыкла!
İnsanIarın ağIayıp yorgun oImasına aIışmıştım.
Я привыкла к плачущим и усталым людям.
Ruhsatını aI ki üzerine düşen görevIeri yapabiI.
Ты должен получить диплом и взять на себя половину делопроизводства.
- Yemeği var. - AI, sen de dene.
- Она уже обедает.
- AI.
Вот она.
- AI.
- Держите.
Silahını aI.
Затягивай ремень!
" AI eller
Руки сплетаются,..
J'ai dû prendre soin d'elle pour madame, ( Hanımefendi yerine ona ben bakmak durumunda kaldım, ) jusqu'à ce qu'elle se sépare.
Я... присматривала за ней. Ради мадам.
Yok oluş üç AI nin izni olduktan 20 saniye içinde olacak
Уже началось? ! Уже началось?
AI işte tamam.
Уже лучше.
İIaç aIıyor.
Он лечится.
aile 151
aids 73
air force one 31
aihara 17
ailem 154
ailesi 63
ailen 55
aileme 19
ailen nasıl 44
ailen nerede 33
aids 73
air force one 31
aihara 17
ailem 154
ailesi 63
ailen 55
aileme 19
ailen nasıl 44
ailen nerede 33