Aires tradutor Russo
266 parallel translation
Bu beyefendi Buenos Aires büromuzda çalışıyor.
- Вполне. Он работал в нашем корпункте в Буэнос-Айресе.
- Buenos Aires'te yasadışı değil mi?
Я думал, в Буэнос-Айресе это запрещено. Запрещено. Понятно.
Sonunda Buenos Aires'in hapishane olduğunu anladı ve kaçtı.
Наконец, до нее дошло, что Буэнос-Айрес стал для неё тюрьмой. И тогда она решила сбежать.
Buenos Aires'e geri dön ve boşanma davasını orada aç.
Вернитесь в Буэнос-Айрес. Нет. И аннулируйте брак.
Aletleri temin ettim : $ 37 milyon'luk bir bütçe, 3700 kişilik bir ekip Reykjavik'ten Kahire'ye, Moskova'dan Buenos Aires'e kadar bürolar.
Я обеспечил вас инструментами : бюджет в 37 миллионов, штат в 3600 человек, корпункты от Рейкьявика до Каира, от Москвы до Буэнос-Айреса.
Şimdi Buenos Aires'de.
Она закончит в Буэнос-Айресе.
Buenos Aires'e gidecek, ama önemli değil.
Довозит до Буэнос-Айреса, но и это хорошо.
Önce Buenos Aires'e gideceğiz sonra uçakla Commodoro Riva Davia'ya gideceğiz. Oradan da kamyonlarla 500 kilometre içeri Cateta Olivia'ya gideceğiz.
Из Буэнос-Айреса самолетом в Комодоро-Ривадавию, а оттуда своим транспортом едем пятьсот километров... до Калета-Оливии в глубь материка.
Aires Projesi adında bir şey var.
Есть что-то, называемое проет "Эриес".
- Aires Projesini bul!
- Найди проет "Эриес".
Aires diye bir şeymiş.
Что-то, что называется... "Эриес".
Aires Projesi'nin ne olduğunu öğrenmeliyiz.
Твое правительсьтво - зло. Мы должны узнать про проект "Эриес".
Aires Projesi'nin ne olduğunu öğren. Bunu hatırlayabilecek misin?
Запомнила это название?
- Aires.
- "Эриес".
Aires Projesi.
Проект "Эриес".
Aires Projesi'ni durduramazsak devrim falan olmayacak.
Никакой революции не будет, если мы не остановим проект "Эриес".
Miles. Ben de Erno'ya Aires gününü anlatıyordum.
Майлс, я только что рассказывала Эрно обо дне "Эриес".
Ama Aires günü geldi.
Но наступил День Эриес.
Ardından Aires Proje'sinin ikinci aşaması olarak yeni liderimizin talimatıyla bütün muhaliflerini yok etmeye başlayacağız.
А затем мы скоординируем второй этап "Эриес", на котором мы уничтожим все диссидентские группировки по сигналу нашего возрожденного вождя.
Dün Buenos Aires'e inmiş.
Он вчера прибыл в Буэнос-Айрес.
- Buenos Aires.
- В Буэнос-Айрес.
Daha geçen, Buenos Aires'teydim.
Недавно я бьıл в Буэнос-Айресе, в Южной Америке.
Cenazeden sonra sana Buenos Aires'de katılacak.
После похорон, она приедет к тебе в Буенос Айрес.
Herhalde şu anda Buenos Aires'tedir.
Она, должно быть, сейчас в Буэнос-Айресе.
Buenos Aires güvenli bir yer değil.
Буэнос-Айрес - неподходящее место для туризма.
Buenos Aires'te turist olacağını sanmazdım, pek zamanı değil.
Думаю, теперь неподходящее время для туризма. В Буэнос-Айресе.
Mademoiselle, Acaba hatırlıyor musunuz, Buenos Aires'te, Le Jardin des Cygnes'deki o ölümcül geceyi?
Мадемуазель, помните ли Вы ту фатальную ночь в "Лебедином Саду" в Буэнос-Айресе?
Buenos Aires'teki otelde, Kulak misafiri oldum...
В отеле в Буэнос-Айресе я слышал.
Neden bize Buenos Aires'te ne olduğunu anlatmıyorsunuz, Monsieur Carter?
Почему Вы не скажете нам, что произошло в Буэнос-Айресе?
Buenos Aires'te, kim o masaya farkedilmeden yaklaşıp, kalabalığın içinde görünmeden, içkiyi zehirleyip, ve aynı zamanda da, intihar delilini sağlayabildi?
Кто в Буэнос-Айресе мог ходить от столика к столику незамеченным? Незаметно положить яд в вино, чтобы все подумали, что это самоубийство?
Buenos Aires.
Буэнос-Айрес!
Buenos Aires, Büyük Elma
Я не говорил этого.
Buenos Aires, Büyük Elma
Любимую девушку?
Buenos Aires, Büyük Elma O,.B.A.'nın bir parçası olmak istiyor.
Все что ты сделал для меня, было лишь фантазией молодой девушки?
O, B.A.'nın bir parçası olmak istiyor. Buenos Aires, Büyük Elma
Чтобы ты ни говорила, я не стану тебя увозить.
Burada ineceğim. Buenos Aires'te
Не сдерживайся, произведи на меня впечатление.
Geri çekil, Buenos Aires
Прекрасный город, я люблю тебя.
Buenos Aires'e gitmek için on günlük bir gemi seyahati ve sonra Santiago.
10 дней тащиться в Буэнос-Айрес, потом по суше в Сантьяго.
Etrafta çok fazla Çinli yoktu. Ayrıldıktan sonra Buenos Aires'e geldim.
После того, как мы поссорились, я уехал в Буэнос Айрэс.
Tayvan'a gitmeden önceki gece uçuştaki sorunlara karşın Buenos Aires'e ulaştım.
Прошлой ночью я выехал в Тай-Пей. Я возвращаюсь в Буэнос-Айрес.
Buenos Aires Filarmoni Orkestrası şefi.
Он дирижёр в филармонии Буэнос Айреса.
Buenos Aires Filarmoni Orkestrası'nın şefi değil miymiş yani?
Так он не дирижёр в филармонии Буэнос Айреса?
Yerli, Buenos Aires, Córdoba, ortak... - Üçüncü partiler?
Национальиый банк, Бонаэренс, Кордобы, Коопбанка...
Bir dansımız var Buenos Aires'in genelevlerinde.
Мы будем танцевать... в борделях Буэнос-Айреса.
Buenos Aires'den.
Из Буэнос-Айреса.
Peki ya ne zamandır burada, Buenos Aires'tesin?
А в Буэнос-Айресе ты давно?
Buenos Aires'e de yaklaşık dört yıI önce geldim.
А сюда я приехала года четыре назад.
Belki Bureau Maritime'dan aşağı yürüyüp Buenos Aires'e dönmek için 4 bilet alıp daha sonra ondan daha çok satın almak istersiniz.
Южно-Американским картинам на бархате, может вам стоит пройти в морское бюро и купить себе четьıре билета обратно в Буэнос-Айрес.
Buenos Aires'te inip Los Pampas'a senin yanına gelecektim.
Я прибыл в Буэнос-Айрес, чтобы потом продолжить свое путешествие в Ла Пампу, где находилось Ваше ранчо.
Buenos Aires, Büyük Elma
Я играла в твои городские игры, не так ли?
Buenos Aires, yeni şeyler nedir?
Наполни меня своим жаром, своим шумом, своей грязью, переделай меня.