Alcatraz tradutor Russo
201 parallel translation
Alcatraz'dan. Oda arkadaşıydık.
В Алькатраце, в камере.
Alcatraz Adası limanı tam karşımızda, efendim.
Остров Алькатрац по борту, сэр. Дистанция : 800 ярдов.
Alcatraz.
- Алькатрас.
Alcatraz.
Алькатрас.
Her yol Alcatraz'a.
- Все в Алькатрас.
Bayanlar ve baylar, ben İzci Bob sizi Alcatraz'ın konukları olmaya davet ediyorum, geçici olarak tabii.
Дамы и господа, я Рейнджер Боб... сердечно приглашаю вас стать на время заключенными.
Görünüşe göre Alcatraz yeniden açıldı.
Похоже, подразделение Алькатрас снова в действии.
Alcatraz'dan Hummel.
- Хаммель из Алькатраса. Конец связи. [Щелкает передатчик]
Alcatraz'ın planlarını mı incelediniz?
Вы изучали строительные планы?
Alcatraz yıllar boyunca defalarca yıkılıp yeniden yapılmış.
Алькатрас сотни раз переделывался.
John Mason adında bir İngiliz vatandaşı. 1962'de Alcatraz'a kapatıldı 1963'te kaçtı.
Его зовут Джон Мейсон, британский подданный... заключенный в Алькатрас в 1962... сбежал в 63.
Ama ben Alcatraz'dan hiç kimse kaçamamıştı zannediyordum.
Мне казалось, что никому не удавалось бежать из Алькатраса.
Alcatraz'da bir rehine olayı var.
В Алькатрасе захватили заложников.
Yem helikopterler Alcatraz'a dalışa geçiyor.
Макетные вертолеты движутся по направлению к Алькатрасу.
Burası Alcatraz'ın en eski bölümü.
Это самая старая часть Алькатраса.
Alcatraz'dan en son ne zaman haber aldık?
Когда мы в последний раз общались с нашими людьми?
... görevimiz Alcatraz adasının termik plazmayla tamamen yok edilmesi olacak.
Полное уничтожение острова Алькатрас.
Alcatraz, 67253725.
Алькатрас, 67253725.
Tek elle açılan, kendiliğinden akan, kuyruk acısı veren Alcatraz tipi musluklar kullanmalıyız.
Мы поставим одноруко-нажимной доводящий-до-боли-в-заднице кран в стиле тюрьмы Алькатрас.
Yüzen Alcatraz gibi.
Похоже на плавучий Алькатрас.
Hapishane nakliye araçlarına dahil oldum ; aşağı, aşağı... Alcatraz'a doğru.
Я сажусь в их тюремный вагон, вниз, вниз, к Алькатрасу.
Ama şimdi bir hapishane, muhafız mahkumların zincirlerini sıkıyor... ve Alcatraz'ın insanlarına ve gardiyanlarına işaret veriyor... mahkumlar geliyor, mahkumlar geliyor!
Теперь здесь тюрьма, и стражник натягивает цепи, подает сигнал зекам и тюремщикам Алькатраса - Зеки едут, зеки!
Mahkumlar yola koyuluyorlar, Alcatraz'a doğru.
Заключенных ведут дальше, дальше, в Алькатрас.
İşte Freddie ve Jeff Stinger, ünlü banka soyguncuları, hayatlarının son dönemlerinde Alcatraz'a götürülüyorlar.
Это Фредди и Джефф Стингеры, знаменитые грабители банков. Свою жизнь они окончат в застенках Алькатраса.
Ama hayır, burası Alcatraz.
Но это все-же Алькатрас
Bu geceki gösteriyi size Alcatraz mahkumları sunuyor.
Спонсор сегодняшнего шоу - зеки Алькатраса.
"Kaya" filmi, hepsi Alcatraz'dayken...
А еще "Скала", там все происходит на Алькатрасе.
Ailem beni 9 yaşımdayken Alcatraz gezisine sürüklediğinde.
В 9 лет родители отвезли меня в Алькатрас.
Açık bir sabah, buradan Alcatraz'ı görebilirsin.
Безоблачным утром отсюда виден Алькатрас.
Alcatraz kadın kuşçusu mu?
Леди-птица из Алькатраса?
- Bu yer Alcatraz gibi dostum.
- Это место, как Алькатрас, народ.
Alınma ama, senin burada işlettiğin bu mini Alcatraz'ın bir boka yarayacağı yok.
- Я ничего не нашел. - Только без обид, доктор, но этот мини-Алькатрас, который вы тут устроили, ничего не изменит.
- Hastanedeydin, Alcatraz'da değil.
- Хлоя, ты была в больнице, а не Алькатрасе.
10 yılın ardından sonunda Yeni Alcatraz Hapishanesinden çıktı. Onu bekleyense acımasız bir dünya! - Baba!
Парень выходит из тюрьмы через 10 лет, но все что ждет его на воле - безжалостный мир.
Sing Sing? Alcatraz? Bronx Hayvanat Bahçesi?
Откуда у тебя полосатый прикид?
En kötü suçluları gönderdikleri kendi versiyonları olan Alcatraz.
Местная версия Алькатраса. Они посылают туда опаснейших преступников.
Ne? ! Hiç Alcatraz'a gittin mi?
Какого...
Alcatraz gibi. En yakın karadan millerce uzakta.
Как Алькатрас, в паре миль от берега.
İşte Sammy. "Alcatraz'dan Kaçış" taki Clint Eastwood gibisin.
Вот это мой Сэмми. Ты как Клинт Иствуд в "Побеге из Алькатраса".
Alcatraz mı Fisherman's Wharf ( Bir İskele İsmi ) mı?
в "Алькатрас" или в "Рыбацкий Причал"?
Onu kandırmak Alcatraz / Kanada'dan kaçmaktan bile daha kolay olmalı.
Обмануть ее будет легче, чем сбежать из Канадского Алькатраса.
Uzay Alcatraz'ı olarak düşün ve Clark'ı oradan kurtaramazsak Lois'i bu durumundan kim kurtaracak bilmiyorum.
Это что-то вроде алькатраса для пришельцев, и если я не вытащу оттуда Кларка, живым ему не уйти.
Alcatraz. "
Алькатрас.
Çek Cumhuriyeti'nin Alcatraz'ı diye adlandırılan Mirov hapishanesinin tarihindeki ilk firar olayı.
Это первый побег в истории тюрьмы Миров, которую называют чешским Алькатрасом.
Bu kaçılması imkansız bir kale, tıpkı Alcatraz gibi.
Это крепость, из которой нельзя сбежать, как Алькатрас.
Yani sen burada tuzağa düştün. Alcatraz gibi.
Нас заперли здесь, как в Алькатрасе.
Orası Alcatraz gibi olur.
Это как Алькатрас штурмовать.
21 Mart 1963'te masrafların artması ve binaların yıpranması nedeniyle Alcatraz resmen kapatıldı.
21-го марта 1963 года тюрьма "Алькатрас" была официально закрыта из-за растущих затрат и обветшалости сооружений.
Alcatraz'dan konuşuyorum.
Френцисс Хаммель, военное морское подразделение Алькатрас.
Alcatraz...
Алькатрас.
Şu an, neredeyse Alcatraz'ın iki misli büyüklüğündeki küçük bir adanın üzerindesin.
На экскурсии? Сейчас ты стоишь на маленьком острове