Alchemy tradutor Russo
91 parallel translation
Üniversite yıllarında "tövbekar" bir grup biyologun oluşturduğu New Alchemy Enstitüsü adlı bu küçük grupla tanışıp içlerinde yer aldım..
В колледже я наткнулся на маленькое заведение под названием Институт Новой Алхимии, которое представляет собой группу биологов-бунтарей.
Ben Alchemy'yim.
Я Алхимия.
Hiçbir yerde Alchemy diye biri geçmiyor.
Никакого упоминания Алхимии. Нигде. Никаких мета-монахов в рясе.
Clariss'e hızını tekrar veren, Alchemy'ydi. Bu açıdan doktor gibi, değil mi?
– Он как доктор в этом плане, а?
Hadi ama, "Doctor Alchemy" kulağa iyi gelmiyor gibi davranmayın.
Да ладно, Доктор Алхимия отлично звучит.
Güçlerini parçacık hızlandırıcıdan almadı, Alchemy verdi.
Он получил способности не от ускорителя, а от Алхимии. Как-как?
- Ne dedin? - Doctor Alchemy.
Доктора Алхимии.
Alchemy... Doctor Alchemy, bu dünyayı hazırladığını söyledi.
Доктор Алхимия сказал, что он готовит мир.
- Ben Alchemy'yim.
- Алхимия.
- Alchemy!
- Алхимия!
- Alchemy yüzünden bu haldesin.
Ты стала такой из-за Алхимии.
Güçlerini Alchemy'den almış.
Она получила свои силы от Алхимии.
Alchemy kim?
Что за Алхимия?
Doctor Alchemy, insanlara Flashpoint'teki güçlerini verebilen pelerinli bir sihirbaz.
Ну, Доктор Алхимия - это волшебник в мантии, кто, каким-то образом, способен восстанавливать силы тех, кто их имел во Флэшпоинте.
Bir adam sesi. Adı Alchemy'ydi.
Это был человек по имени Алхимия.
- Alchemy!
Алхимия!
Alchemy.
Алхимия
Alchemy'yi?
Алхимия?
Bunu yapanın Doctor Alchemy olduğundan emin miyiz?
И мы уверены, что это дело рук доктора Алхимия?
Savcılıkta Alchemy adında birini tanıyan yok.
У окружного прокурора никто не слышал про Алхимию.
- Ben Alchemy'yim.
- Я - Алхимия. - Ну а тебе что нужно?
Bir sürü sancılı rüya görmüş sonra da Alchemy'nin sesini duymaya başlamış ve Magenta olmuş.
У нее были сны, болезненные сны, и потом она начала слышать голос Алхимии в своей голове, - пока не стала Маджентой.
Yapma Wally. Buna parçacık hızlandırıcı sebep olmadı Doctor Alchemy oldu.
Уолли, перестань, это произошло не из-за взрыва Ускорителя, а из-за Доктора Алхимии.
- Bu gölge metasını parçacık hızlandırıcı mı, yoksa Doctor Alchemy mi yaratmış, biliyor muyuz?
Мы знаем, из-за чего появился этот мета - взрыва ускорителя или доктора Алхимии?
- Evet, affedersin. Alchemy'ye odaklanmak için bu adamı hemen yakalamalıyız.
Да, просто... мы... мы должны остановить этого парня, чтобы сфокусироваться на Алхимии.
Alchemy tarzı rüyalar.
Сны по типу Алхимии.
Alchemy sana polis merkezinde bile ulaşabiliyorsa muhtemelen her yerde ulaşabilir, değil mi?
Уж если Алхимия может достать тебя даже в полиции, то для него вообще нет никаких преград.
Alchemy'nin, Wallace'ın aklına girmesine engel olamıyoruz ama onu boru hattına kapatırsak durumu kontrol altında tutabiliriz.
Мы не можем помешать Алхимии вторгаться в сознание Уолласа, но если мы посадим его в камеру, у нас появится возможность контролировать ситуацию.
- Alchemy onu çağırıyordu.
Алхимия звал его.
Artık Alchemy'ye odaklanabiliriz.
И теперь мы можем сосредоточиться на Алхимии. ладно?
Öyleyse Alchemy yakında metalarından birini daha gönderecektir.
Значит это не просто совпадение. Если это правда, то это означает, что Алхимия собирается прислать еще одного своего мета-человека в ближайшее время.
Ama Wally hücrede olduğu sürece Alchemy onu ele geçiremez.
Но Алхимия не может заполучит Уолли, если он остается в камере.
Ayrıca hiç sorun yok gibi yapmak, Alchemy'den kurtulmamızı sağlamaz.
К тому же, если мы спрячем наши головы в песок, это не заставит Алхимию уйти.
Doctor Alchemy, Wally senin güçlerin olması Dante'nin bu zaman çizgisinde ölmüş olması bile.
Доктор Алхимия. Уолли. Ты получила свои силы.
Alchemy beni çağırıyor.
Алхимия зовет меня к себе.
Alchemy'yi bulmak için onu kullanmalıyız.
Мы должны использовать его, чтобы найти Алхимию.
Size Doctor Alchemy'nin lazer ışınları atabilen bir taşı olduğunu hatırlatmama gerek var mı? Daha başka neler saklıyordur.
Нужно ли напоминать каждому, что у Доктора Алхимии есть камень, который стреляет лазерами, поэтому, кто знает, что еще он прячет в рукаве?
- Bu deli adam kendine "Alchemy" diyor. Şehirde bulduğumuz derilerin hepsinden o sorumlu.
Этот псих зовет себя Алхимией, все эти куски кожи - его рук дело, мы ищем его по всему городу.
Ben Alchemy'yim.
Я - Алхимия.
- Bitti artık Alchemy.
Всё кончено, Алхимия.
Bana Alchemy'nin yerini söyle.
Скажи мне, где Алхимия?
Alchemy nerede? Ben bir tek Alchemy'nin hizmet ettiği Karanlıklar Efendisi Savitar'dan korkarım.
Я боюсь лишь того, кому Алхимия служит, тёмного лорда Савитара.
- Alchemy'yi bulmalıyım.
– Мне надо найти Алхимию. – Алхимию?
- Alchemy'nin müritleri, takipçileri var. Son altı ay içinde belirli bir kelimeyi arayan herkesin yerini gösterecek bir algoritma yaratmanı istiyorum.
У Алхимии есть последователи, создай алгоритм, который позволит обнаружить всех, кто искал определённые ключевые слова за последние полгода.
Takipçilerinden birini bulabilirsek beni Alchemy'ye götürebilir.
Если мы найдём его последователя, он отведёт меня к Алхимии.
- İyi de "Alchemy" çok sık kullanılan bir kelime.
Но "алхимия" распространённое слово.
Alchemy!
Алхимия!
Ama Alchemy'nin sadece uşak olduğunu öğrenmiş olduk.
Но теперь мы знаем, что Алхимия – просто лакей.
Bana Alchemy'den bahset.
Я хочу знать про Алхимию.
Alchemy nerede?
Где Алхимия?
Alchemy'yi mi?
Что?