English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Alliance

Alliance tradutor Russo

100 parallel translation
Alliance Güvenlik, Denizcilik Bölümünden memur Simon Rawlins'i aradınız.
Это офис Саймона Ролинса, компания "Альянс Секьюрити", отдел судов.
Nedir bu? - Alliance Güvenlik.
- "Альянс Секьюрити".
- Eee si, Alliance Güvenlik şirketinin broşüründe.
- Он также клиент "Альянс Секьюрити".
Dün Nice'de dört adam Alliance lnvestment Corporation'ı soydu.
А вчера в Ницце четверо мужчин ограбили инвестиционную корпорацию "Альянс".
Hey. Benimle birlikte Alliance'a içer misin?
Ты будшь пить за Альянс со мной?
Alliance kahve-ceketlileri gönderdi... pantolonlarına işeyen.
Альянс заствил этих коричнвых убежть, опписвываясь от страха
- Komik, efendim. Birleşme günlerinde nasıl kendini hep bir Alliance dostu barda buluveriyorsun?
- Забавно, сэр... как вы всегда, кажется, находите себе место в дружественном Альянсу баре в День "О"
Hiçbirimiz Alliance'ı üstümüzde istemiyoruz Doktor.
Никто из нас не хочет Альянса на хвосте, Доктор.
Bir adamın neden Alliance radarlar altında uçmaya bu kadar istekli olduğunu, merak ediyorum... bilinen kaçakçılarla birlikte.
Мне интересно, почему человек, который так боится быть замеченным радарами Альянса взял на борт известных беглецов.
Alliance onu bir amaç için, enstitüde tutuyordu... o amaç her neyse, kızı geri almak isteyecekler.
Альянсу она была нужна в том заведении для какой-то цели какой бы эта цель ни была, и они хотят ее вернуть
Alliance malları. Alliance'tan almayı umursamazsın sanırım. ününe dayanarak?
Вы не вожражаете отобрать у Альянша, шудя по вашей репутатшии?
Bunu sadece 20 eğitimli Alliance federalinin burnunun dibinde yapacağız.
Только теперь мы это сделаем под носом у 20 тренированных федералов Альянса
Alliance onun hesaplarına el koydu, kardeşini dışarı çıkarırken.
Альянс аннулировал его счета, когда он выкрал свою сестру
Yüce Alliance'a tapın, yaşasın.
Поприветствуем великий Альянс
Burada çalınmış Alliance malları ile oturuyoruz.
Сидим здесь с похищенным у Альянса грузом
Pekala, tüm... yani iyi ve genç Alliance federal alayını trende göremedim mi?
Хорошо, а разве я не видел целый полк отличных, молодых федералов Альянса на поезде?
Alliance'a benziyor. Tüm gezegenleri tek bir yönetim altında birleştir... böylece herkes müdahale edebilecek veya eşit bir şekilde yoksayabilecek.
Звучит так, будто Альянс объединяет все планет под единым законом, поэтому каждый может в равной степени использовать его и пренебрегать им
Alliance buranın dışındaki sınır gezegenlerde bunu kullanamaz. ama... ilacı çalan birine de sahip değiller.
От Альянса здесь, на пограничных планетах, много помощи не дождешься но не они украли лекарства
Alliance, Serenity Vadisi boyunca vals yapacaklarını söyledi.
Альянс заявил, что они без труда возьмут Долину Спокойствия
Alliance'ı havaya uçurup cehenneme çevirecekler.
Они собираются передать Альянсу пламенный привет.
Kaptan, yaklaşmakta olan bir Alliance gemisi tam üstümüze geliyor.
Капитан, к нам приближается крейсер Альянса, движется прямо на нас.
Ama başka bir Alliance devriyesiyle karşılaşmadan bundan kurtulsak iyi olur.
Но нам лучше избавиться от этого, пока мы не натолкнулись на другой патруль Альянса.
Fakat burada kalırsan, tek bildiğim Alliance'ın senin izini süreceğidir.
Но ты стоишь здесь, а я знаю, что Альянс будет идти за тобой
Alliance ile dolup taşıyodur.
Там кишмя кишат силы Альянса.
Alliance bizi devletin malları ile yakalarsa, gemiyi kaybederiz.
Если Альянс поймает нас с правительственным грузом, мы потеряем корабль
Maalesef, hepimiz Alliance tarafından toparlandık... Whitefall'a biraz tıbbi malzeme bırakmak için.
К несчастью, Альянс приказал нам доставить кое-какое медснаряжение на Уайтфолл
- Alliance bırakmamızı söylüyor.
- Альянс приказал -
Birisi kabuğa gitti, en yakın Alliance gemisine işaret verdi.
Кто то отправил по кортексу, навстречу ближайшему крейсеру Альянса
Emimki aramızda bir Alliance ajanı var.
Альянс запеленговал нас наверняка.
Alliance kuyruğumuzda, Kaylee...
У нас Альянс на хвосте и Кейли -
Alliance ne kadarını biliyor?
Что знает Альянс?
Seni Alliance'dan bu kadar korkutan nedir?
Почему ты так боишься Альянса?
Şimdi Alliance'ın ne kadar yakın olduğunu bilmeliyim. Wash görüşmene müdahale etmeden önce onlara tam olarak ne kadarını anlattın?
Теперь я хочу знать, как близко Альянс, а именно, как много ты успел им рассказать, пока Уош тебя не прервал
- O Alliance değil.
- Это не Альянс
Bu damgalı-Alliance - Bundan dolayı indirim.
Он проштампован - Альянс - потому и скидка
- Alliance beni korkutmuyor.
- Альянс меня не пугает
yakıt yok, umut yok... Alliance'ın bir şey yapmamasını istiyoruz.
Без топлива, без денег... вымаливая у Альянса пустую работу, подбирая всякий хлам.
Onun beyni hakkındaki bazı özel şeyler... Alliance subayları için önemli.
Что-то в ее... мозге такое особое, очень важное для шишек из Альянса.
Alliance üstünüzdeydi - Suçlar ve acımasızlıklar.
За тобой бегает Альянс - преступники и дикари.
Bunu sadece 20 eğitimli Alliance federalinin burnunun dibinde yapacağız.
Только теперь мы это сделаем под носом у 20 тренированных федералов Альянс
Unutma Rexxar - Gereksiz yere dikkatlerini çekmek istemiyoruz. Ne yaparsan yap ama asla Alliance ile karşı karşıya gelme 2 Faction arasında düşmanca tavır sergilenmemesi bizim için hayati önem taşıyor.
мы не хотим привлекать ненужное внимание. никоим образом не контактируй с Альянсом.
Yemek soğumadan gelip ye.
- В банк "United Alliance".
Pekâlâ, bildiğiniz gibi, Alliance Central sinyalin geldiği yeri tespit ederek sinyali gönderenleri bulup Dünya'ya geri getirmemiz için bizi kurtarma ekibi olarak görevlendirdi.
Хорошо, как ты знаешь, Центр Альянса послал нас как спасательную команду чтобы обнаружить того, кто послал сигнал SOS и доставить его обратно домой на Землю.
Alliance Central kesin olarak Dünya'ya screamer getirilmesine yasak koydu.
Центр Альянса установил полный запрет на доставку какой-либо технологии крикунов на Землю.
Alliance screamerların her an yayılabilecek bir salgın olduğunu düşünüyor.
Альянс считает, крикуны - это чума, ожидающая удобного случая.
Life Group Alliance, diğer tüm O T.O.'lar gibi, Kâr amacı gütmeyen bir kuruluştur.
"Лайф Групп Альянс", как все ОТК, некоммерческая организация.
Life Group Alliance buna bulaşmış olamaz.
Наша организация тут ни при чем.
Aynı zamanda, Lucian İttifakı'ndan edindiğimiz bütün fazla savaş gereçlerini dağıtalım ve mümkün olduğu kadar çok sivili silahlandıralım.
Also, let's break out whatever spare ordnance we have from the Lucian Alliance and arm as many civilians as possible.
Dinle şunu bu Tina'nın Eating Alliance Yarışması adlı sitedeki profili.
Итак слушай, это профиль Тины с сайта "Альянс конкурсных поеданий еды."
twitter : melih _ kurtulus
Синхронизация : XhmikosR Перевод группы Translators'Alliance
- United Alliance Bankası'nda.
Работать в офисе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]