Aloha tradutor Russo
228 parallel translation
Aloha.
Аloha.
- Aloha dedim.
Привет, говорю.
- Aloha!
Здравствуйте.
Aloha.
Алоха!
- Aloha.
- Алоха.
Bu gece Aloha Caddesi'nde döktürüyoruz.
Знаешь что? Мы собираемся сегодня ночью выше по улице Алоха.
İşte bizim Tomahawklarımız istikamet güneşli Aloha Eyaleti.
Вот здесь у нас "Томагавки". Направляются к солнечному Гонолулу. Повернись.
Aloha?
Извините.
Burası çok bohem. Aloha.
Ёто всЄ очень богемно.
- Bu en sevdiğim aloha gömleği.
- Это моя любимая гавайка.
- O zaman ona "aloha" de.
- Скажи "алоха".
Aloha.
- Алоха!
Aloha.
Алоха.
Sana da Aloha.
Алоха, детка!
Hawaii'de Aloha hem merhaba, hem de elveda için kullanılmıyor mu?
На Гавайях говорят "Алоха" и встречаясь, и расставаясь?
Telefonda susmak bilmeyen biriyle konuştuğun sırada "Aloha" dersen, tekrar konuşmaya başlarlar.
Если твой собеседник не может остановиться услышав "Алоха", он замолчит?
"Aloha, aloha."
"Алоха, алоха".
- O zaman "Aloha" bebeğim.
- Ну что же, счастливо.
- "Shalom" ve "aloha" gibi birşey.
- Что-то вроде "шалом" или "алоха".
Aloha Jimmy!
А-у, Джимми!
Aloha, Frank.
Алоха. Фрэнк.
- Aloha, Sheraton Waikiki.
- Алоха, "Shеrаtоn Wаikiki".
Aloha, Sheraton Waikiki.
Алоха, "Shеrаtоn Wаikiki".
Aloha. Merhaba.
Здравствуйте.
Aloha.
- Уйди! - Алоха!
Aloha, tatlım.
Алоха, дорогой.
- Aloha.
- Aloha.
- Aloha!
- Aloha!
Aloha.
Aloha.
Aloha merhaba değil, aloha hoşça kal. Bugün kapalıyız.
Не aloha "здравствуй", а aloha "до свидания".
- Aloha, efendim.
- Аloha, сэр.
Aloha.
Алоа!
Aloha, ki ben bunu...
... "алоха" - и это...
- The Aloha Inn. - Oh.
"Алоха ин".
Dışarıda önde neon ışık var. Aloha turuncu yanıyor, "Inn" ise pembe.
Там неоновая вывеска, на которой мигает оранжевым "Алоха", а потом "ин" розовым и гавайская девушка – зелёным, снова, и снова, и снова.
Aloha ve hoşgeldin!
Алоха и добро пожаловать!
Aloha ve selamlar.
Алоха и... привет.
O iğrenç aloha gömleği mi? Beni cezalandırdığını düşünmüştüm.
что ты прикалываешься.
Şu aloha gömleğini giy!
Надевай гавайскую рубашку!
Aloha, garson kıza bahşiş vermeyi unuttun.
Алоха! Ты забыл оставить девушке чаевые.
Bu bahşiş karşıda oturan Bay Aloha'dan.
Держи, красотка! Это тебе от господина Алохи.
Floşa mı gidiyorsun, Aloha?
У тебя хорошие карты, Алоха?
Şu anda o 600'ü almış olmayı çok isterdin, değil mi Aloha?
Жалеешь, что не взял 600?
Hayal kurmak serbest, Aloha.
Мечтать не вредно, Алоха!
- Alo. - Aloha.
Алоха.
Aloha dostum!
Алоха, бывшая подружка.
Aloha!
- Привет. - Алоха!
Aloha.
Алоха, это КГМБ, Гонолулу,..
Aloha.
Алоа.
Sana aldığım o aloha gömleği ne yaptın?
Ту ужасную рубашку?
Aloha...
Алоха.