Amanın tradutor Russo
2,409 parallel translation
- Amanın.
- Ну блин.
- Amanın. - Halka açık bir yerdeyim diye yapmaz mıyım sanıyorsun?
Думаешь, людное место тебя спасет?
Amanın! Dikkat et, hayır!
Ой, Господи.
Amanın!
Ну дела.
Amanın!
Ого.
- Amanın, öldü mü?
Господи, он мертв?
Amanın.
Приехали.
Amanın, başka bir iz.
Еще отметина.
Amanın.
Боже!
- Amanın!
- О, боже!
Amanın.
Боже.
- Amanın.
Ох блин...
Amanın.
Блин.
- Bu ne böyle? - Amanın!
Что это такое?
Amanın.
О Боже...
Amanın, kadın bir blok ötede oturuyor.
Блин. Женщина живет в квартале отсюда.
Adamın "amanın" dediğini duydum,... kadın hemşire de odadan çıkmak zorunda kaldı.
Полагаю, было много крови, потому что... я слышал, как парень сказал "ой", а медсестра вынуждена была выйти из комнаты.
Amanın.
О, мой...
- Amanın!
Черт.
Amanın!
Боже.
- Amanın.
Вы что творите?
Aman Tanrım, Han'ın tişörtünü imzalatmayı unuttuk.
Боже мой, мы забыли подписать его футболку.
Aman, sakın demesin.
О, нет. Только не это.
- Aman Tanrım, performansın içler acısı!
- О, Боже, на это невозможно смотреть!
Aman Tanrım, daha iyi zaman bulamazdın.
Господи, как же вовремя.
Aman ne sürpriz. Özellikle de çıktığın türden kızları düşünürsek.
Ну это не сюрприз, учитывая тип девушек, с которыми ты встречаешься.
- Aman sana yaklaşmasın.
Не говори при нём.
Ama Sirens'ın golcüsü Güneş Çarpması peşinde ve aman!
Но обходящая сирен Солнечный Удар не отстает и о!
- Amanın! - Vay canına!
Ого.
Aman Tanrım, Girişim onun değil de Amanda'nın peşinden gitsin diye suçu ona atıyor.
О боже, она подставила Аманду. чтобы Инишиатив стали преследовать ее, а не их.
Aman tanrım, ne harika insanlarsınız.
Боже мой. Вы люди, просто абсурдны.
Aman Tanrım, onu sokmayacaksın...
Ты же не собираешься...
Amanın.
О боже
Bugün çivi çaktık tahta kestik falan filan, ve tabii ki hepsini iyi yaptı sonra ben bir duvar düşürdüm ve elimi arabanın kapısına sıkıştırdım ve herkes Aman Tanrım, İyi misin?
Сегодня мы забивали гвозди и пилили доски, и, конечно, он хорош в этом, а потом я уронил одну стену, и прищемил дверцей машины руку, и все такие : " Ты поранился?
- Evet. Gençsin ve birkaç hata yaptın, aman ne büyük bir sürpriz.
Ты молода, ты сделала пару ошибок, какой сюрприз.
- Amanın.
- О, Боже.
- Aman Tanrım. - Günaydın.
Доброе утро.
Aman Tanrım, böyle olacağını bilseydim...
О, боже, если бы я знал что ты такое скажешь...
Aman Tanrım, Shania'nın müziğinin tuvalette çalmasının nesi var bilmem ama bebeğim, çok azdım.
О боже, я не знаю, почему в кабинке играет Шенайя, но детка, я хочу тебя. О, подожди!
- Aman Tanrım, saçına ne yaptın?
Господи, что ты сделала с волосами?
Siz tavuklu salatalarınıza çok dalmadan önce muhteşem bir haberim var. Aman Tanrım.
Пока вы не приступили к поеданию своих салатов Цезарь, я хочу поделиться потрясающей новостью.
Aman Tanrım, adınıza çok üzüldüm.
О боже, девочки, мне так жаль.
Aman Tanrım. Joe, uçağın kanadında bir adam var!
О, мой Бог, Джо, там человек в иллюминаторе.
Aman Tanrım. Sara'nın ailesiyle yemeğe gidemem. Hiç güvenli değil.
Боже мой, я не могу пойти на обед с родителями Сары.
Amanın.
О, Боже.
Aman Tanrım. Biri 911'i arasın!
О, Боже.
Bunun için endişeleniyorsun demek. Servisimde olmadığın için. Aman ne güzel.
Так вот о чем ты волнуешься, о том, что не будешь работать со мной.
Aman Allah'ım. 5 kadehten sonra hala hayattasın.
после пяти чаш?
- Bıraksaydın da kaçsalardı, aman tanrım!
- Ты должна была позволить им, ради всего святого!
Aman tanrım, bunca zamandır burada mıydınız?
Боже мой, вы были здесь всё это время?
- Amanın.
О, боже.