English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Amazonlar

Amazonlar tradutor Russo

44 parallel translation
Garip bir odaya son girdiğimde, amazonların saldırısına uğramıştım.
Когда последний раз я был в этой комнате, меня атаковали амазонки.
Wagner'in amazonları.
Байкерша на классной тачке.
Efsanelerde, erkeklerle savaşıp, onları öldüren sessiz amazonlar nerede şimdi?
Разве ты видишь вокруг страшных мифических амазонок, которые сражаются с мужчинами и убивают их?
Bunu 6 hafta önce satış için yollanırken Amazonlar'da buldum.
Я был на амазонке шесть недель, за браконьерами долго наблюдал.
Güney Kutbu'na, Kuzey Kutbu'na, Amazonlar'a gittim.
Был на Южном полюсе, на Северном полюсе, на Амазонке.
Amazonlar, sivrisinekler ve duvarı kuşun boyayla boyanmış küçük yazlık bir ev mi?
Про небольшой домик около Амазонки... с москитами и краской со свинцом на стенах?
Amazonlar'da az bulunur.. ve Amerika'ya henüz getirilmedi.
Это - деликатес в Амазонке этого еще не импортировали в США.
Amazonlar.
Амазонки!
Anaerkillğin ve Amazonların kutlu zamanına dönme zamanı geldi.
Пора вернуться к матриархату, к прекрасным временам амазонок!
Amazonlar mı sandın sen, kız burayı?
- Ещё чего? Мы что, в Амазонии живём?
Efsaneye göre Harmonia ve Ares tanrıların savaşında Amazonları üretmişler.
Согласно мифу, союз Гармонии и Ареса - бога войны, породил амазонок.
Amazonlar mı?
Амазонки?
Görünüşe göre uzun kanlı bir savaş sonrası Amazonların sayısı azalmış.
Видимо, была довольно долгая кровавая война.
Amazonların neden iyi görünümlü başarılı kişileri seçtiğini anladım.
Есть смысл в том, почему амазонки хотят встретиться с достойными представителями рода мужского.
Doktor bir yıl önce Amazonlar için hazırlanmıştı ve bana "Emilio bu yolculuğa gelemezsin, evine geri dön" dedi.
Год назад Док заправлялся перед тем, как отплыть в Амазонку. Тут он мне и говорит : " Эмилио, в это путешествие ты не поедешь.
Amazonların ayinleri kutsaldır.
Местные похороны - это священный ритуал.
Dr. Morrison, Amazonlar olayında bize yardım eden antropoloji profesörü.
Доктор Моррисон, профессор антропологии, который помог нам с амазонками.
Amazonlar erkeklerle dost olmayı reddeder... - ya da onlardan emir almayı.
Амазонки отказываются брататься с мужчинами или подчиняться их приказам.
Amazonlar, savaşçı Fae'lerin gururlu yarışçılarıdır.
Амазонки - гордая раса Фэйри-войнов.
Amazonlar beni dinlemeycektir.
Амазонки не послушают меня.
Biliyorsun, yaptığım her şeyi - Amazonları güçlü tutmak için yapıyorum. - Evet Warden.
Вы знаете, что всё, что я делаю, я делаю для того, чтобы Амозонка оставалась сильной.
Dr. Lewis Amazonların görkemli ve asil bir ırk olduğunda ısrar ediyor.
Др. Льюис настаивает, что Амазонки гордый и благородный род.
Görevleri olmadan, onurları olmadan, Amazonlar ne yapardı?
Кем бы были Амазонки без долга, без чести?
Amazonlar onu bir kenara attı ama o bir şekilde kurtuldu.
Амазонки оставили его, но каким-то образом он выжил.
Amazonlar Birleşik Krallık'ı işgal edip Yeni Themyscira ismini verdiklerinde 32 milyon kişi katledildi.
И ещё 32 миллиона вырезано когда Амазонки вторглись в Соединённое Королевство и переименовали его в Новую Темискиру.
Ve Amazonlar ensemde.
И у меня на хвосте Амазонки.
Lois Lane Pulitzer ödüllü bir gazeteci. Üç aydır Yeni Themyscira'da savaş muhabirliği yapıyor Sayborg için Amazonlar hakkında istihbarat topluyor.
Лоис Лейн, обладательница Пулицеровской Премии по журналистике была заброшена в Новую Темискиру три месяца назад..... ради сбора данных об Амазонках для Киборга.
Amazonların kraliçesi halkının hizmetkârıdır.
Королева Амазонок - слуга своего народа.
Yeni Themyscira'ya saldırımız koca kıtayı yok etti yine de Amazonların ana yurduna hiçbir şey olmadı.
Наша атака на Новую Темискиру уничтожила целый континент но не тронула новый дом Амазонок.
Amazonların hüküm günü geldi.
Приговор Амазонкам скоро будет подписан.
Amazonlar bugün erken saatlerde Aquaman'in gözcülerini yakaladılar.
Сегодня Амазонки захватили разведчиков Аквамена.
Amazonlar, gizli silahın kalkanlarından içeri girmesinden endişe ediyorlar... O zaman savunmasız olurlar.
Амазонки беспокоятся, если его секретное оружие пробьет их щит, они будут уязвимы.
Amazonlar saldırıya- -
Амазонки, готовьтесь...
Amazonlar hepsini kırıp geçirmiş.
Амазонки уничтожили его.
Atlantis ve Amazonlar arasındaki son savaş başladı demek oluyor.
Это значит, что последняя битва между Атлантисом и Амазонками началась.
Amazonların Artemis'in oklarını kullanışlarına bakın.
- Вот амазонка, выпускающая стрелы!
- Amazonların Şirketi.
Фирма амазонок.
Bu nedenle tanrılar bizi, yani Amazonları yarattı ki insanların kalbine sevgi aşılayıp dünyaya barışı geri getirelim diye.
А затем боги создали нас, амазонок... чтобы исцелить сердца людей любовью И вернуть мир на планету.
Annen, yani Amazonların kraliçesi hepimizi kölelikten kurtaracak bir ayaklanmaya öncülük etti.
Твоя мать, царица амазонок, возглавила восстание... что освободило нас от рабства.
Amazonlar olarak vazifemiz bu.
Это наш долг как амазонок.
Ben Themysciralı Diana. Amazonların kraliçesi olan Hippolyta'nın kızıyım.
Я Диана из Темискиры дочь Ипполиты
Bu dünyadaki tüm güzelliklerin adına Amazonların görevini tamamlamış ve bu dünyayı senden kurtarmış bulunuyorum.
Во имя всей доброты этого мира, я здесь, чтобы завершить миссию амазонок И избавить мир от тебя.
Zeus, Amazonların kraliçesinden olan çocuğunu bana karşı kullanılması için bıraktı.
У Зевса был ребенок от королевы амазонок. Как оружие против меня.
Tocantins-Brezilya, Amazonlar.
АМАЗОНКА

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]