English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Amish

Amish tradutor Russo

81 parallel translation
Her şeye uyduğunu sandığın, eski moda Amish tipi olanlara.
Те деревенские лапти, которые, по твоему мнению, подходят ко всему.
Muhtemelen atalarının Amish olmasından kaynaklanıyor.
Это всё твое забитое сектантское детство
Bilmiyorum ne olduğunu, belki de şu Amish.
Не знаю, в чем причина. Может, тяжелое сектантское детство
Ben aslında Amish değilim.
Вообще-то я не из сектантов
Peki biz Amish gibi miyiz artık?
Что мы теперь, как амиш?
Ne, onlar Amish mi?
Они что, мормоны?
Amish battaniyeleri?
"Лоскутные одеяла аманитов".
Nikaragua'da bir Amish okulu bulmuş.
Она нашла школу амишей в Никарагуа! Никарагуа!
Sanırım Amish gibi olduğumu sanmış.
По-моему, она думала, что я из секты.
Bir çocukla çıkıyorsan, onunla uzun bir süredir birlikteysen ve Amish değilsen, birlikte olmak kaçınılmazdır.
- Подразумевалось? - Да, подразумевалось. Когда встречаешься с парнем, и вы вместе некоторое время и ты не из секты амишей, тогда половой акт неизбежен.
Kız arkadaşın, Huckabees'in sesi Amish bag kadınları gibi giyinir.
Твоя подружка, голос "Хаккабис", одевается как бомжиха.
Merhaba, Amish.
Хэмиш?
Çocukların bu Amish bölgesi hakkında okuyabilecekleri kitapçıklar var.
У меня есть брошюры про страну амишей детям почитать. Мне как раз нужно кое-что Эйприл передать, так что я схожу. Может сейчас раздадим?
Rahatsız ettiğim için özür dilerim. Elimde Amish bölgesi hakkında bilgi içeren kitapçıklar var.
У меня тут брошюры, немного информации про амишей.
Amish *. ( Farklı bir Amerikan kültür topluluğu )
Амиши.
Ve eğer ölüyorsam... amish cenazesi istiyorum.
И если я умру... Я хочу, что бы у меня были похороны
Amish olarak ölebilirsin.
Ты можешь умереть
Amish gibi görünüyorum.
Я похожа на Амишей.
- Yada Amish * misin?
- Вы амиши что ли?
- Amish falan mısın?
- Ты что, чёртов амиш?
Ölü gencimiz bir Amish.
Наш мертвый подросток был амишем
Amish, faytonlu ve şapkalı Amishler mi? Evet.
Амиш, как Амиши в шляпах и с повозками?
Amish'ler kendi içlerinde yaşarken araba kullanmazlar.
Амиши не водят. пока живут в своей общине
Rumspringa gençlerin doğru kararlar vermeleri için oldukça akla yatkın bir yol. Yardımı dokunsada dokunmasada. Amish inanışlarında vaftiz töreni yetişkinlere yapılır.
Румшпринг - довольно рациональный способ помочь подросткам принять обоснованное решение хотят они или нет to be baptized into the Amish faith as adults.
Aslında % 85 den fazla Amish genci geri dönüp kilise topluluğuna üye oluyor. Gerçekten mi?
Ну, на самом деле, более 85 % подростков-амишей возвращаются и становятся полноправными членами их церковной общины правда?
Nedir bu, bir çeşit Amish eşyası mı, Bones?
Какая-то из амманитских вещей, Кости?
Amish'ler müzik çalmayı onaylamaz.
Амиши не одобряют игру на музыкальных инструментах. Постой.
Babası ordamıydı? Birkaç gün önce Levi yetenek sınavına girmişti, daireye gittim ve ayrılırken, şapkalı bir Amish'in binaya doğru geldiğini gördüm.
За несколько дней до прослушивания Ливая я пошла в квартиру ; и когда я вышла, я увидела настоящего амиша, идущего прямиком к зданию
Onu yanlışlıkla yaralayacak, ve böylece Levi Amish kasabasına geri dönücekti.
Она как бы случайно травмирует его, надеясь что он вернется в Страну Амишей.
Amish Mani adında bir adam.
Его зовут Амиш Мани.
Amish Mani Hindistan İstihbarat Bürosu'ndan.
Амиш Мани из индийской разведки.
Amish misin yoksa?
Ты из церкви амишей?
çünkü Tibet'li bir terörist düşünmek " Amish ( eski bir mezhep )'ten hacker- - düşünmek gibi birşey, hiç uymuyor.
Тибетский террорист - что-то вроде хакера-амиша - что-то просто невозможное.
Sen Amish halkına elektrik düğmesi satarsın.
- Кончай заливать. Ты можешь продать амишам выключатель света.
Kimseye araba alınmıyor, Tom Brady'yi kadro dışı bırakıyorum ve bu Amish esareti artık sona eriyor.
Никто не получит машину, я выкину Тома Брэди, и жизнь амишей, наш ночной кошмар, кончена.
Tek çareniz, Amish Ana Gezegenine gitmeniz.
Ваша единственная надежда - отправиться на планету Амишей, где машины запрещены.
Amish Ana Gezegenine 38 sefer sayılı uçuş için son çağrı.
Последнее приглашение на посадку на рейс 38, на планету Амишей.
Ve oldukça açık, Amish bachelorettes bundan daha vahşi.
И, откровенно говоря, у амишей девичники и то веселее.
Amish Köyü'nde kaldığımıza inanamıyorum.
Я не могу поверить, мы застряли в стране Эмишей
- Amish oyuncağı.
Это кукла Эмиш
Amish oteli, öğrenci yurdundan daha kötü olamaz.
Отель в стране Амишей не может быть хуже, чем останавливаться в молодежном общежитии.
Evet, ama insanlar iPhone'larından Amish çiftlikleri aradıkları için.
Да, но только потому что люди иногда ищут ферму Эмиш на их айфонах
Hem belki de Meg Amish olmak istiyordur.
Все что мы знаем, Мег возможно захочет амишнуть себя.
Tıpkı Amish'ler gibi.
Да вы прямо амиши.
Belki de bir Amish'tir.
Может быть, она из амишей. ( религиозные фанатики, не пользуются благами прогресса ).
- Amish teorin daha mantıklı sanki bro.
Версия с Амиш вполне приемлема, дружище.
O zaman... Amish arazisini yesem sorun olmaz değil mi?
Так... ты не против чтобы я съел округ Эмиш?
Oraya varıp, iç çamaşırları Amish bölgesinde bir yerde düştüğü için heyecanı bitebilir.
Правда? Да, и он реально взволнован из-за этого.
Ama Amish toplumu çok heyecanlanır. Tamam.
Но это вдохновение быстро пройдет как только он туда приедет и обнаружит что все его нижнее белье развеяно из рваной сумке по стране амишей.
Bu bir Amish * tekniğidir.
Это - методика аманитов.
Amish Tanrısı, sen biz kullarını koru ve gözet.
Дорогой Бог Амишей, ты строго смотрел на нас - своё стадо, даже когда мы ничего плохого не делали и занимались своим хозяйством как грёбанные сумасшедшие?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]