English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Android

Android tradutor Russo

362 parallel translation
O da mı android?
Он андроид?
Ben de Dr. Brown gibiyim, android'im.
Я, как и доктор Браун, андроид
Android işte böyle yapılıyor.
Вот так делают андроидов
Android'ler yemek yemez.
Андроиды не едят
İşlemi devam ettirerek bilincinizin tamamını o android'e transfer edebilirdim.
Если продолжить процесс То я могу перенести ваше сознание внутрь андроида
İnsanoğlu android formunda ölümsüzlüğe erişebilir.
В теле андроида человек практически бессмертен
Android'e dönüştürülmüş insan iyi şeyler için programlanabilir.
Человек, превращенный в андроида, может быть запрограммирован на добро
Android'i öldürdü.
Она убила андроида.
Plânlandığı şekilde android robotların yapımı devam ediyor.
Создание роботов-андроидов идет по плану.
Android, robot eller tabii. Hissiz eller.
Руки робота-андроида, конечно.
Android olarak yaşayan insanlar arasında hareket edebilir, onları bizim hatalarımızı tekrarlamamaları için eğitebiliriz.
В телах андроидов мы сможем быть рядом с людьми. Жить с ними, учить их, помогать им не наделать наших ошибок.
O bir android. Benim elimle yaratıldı.
Созданный моими руками.
Bir android!
Это андроид!
Bana gemide bir android olduğundan hiç bahsetmedin, niye?
Вы ничего не говорили, что на борту будет андроид.
Evrende seni... nihai başarı diye değerlendirecek yaratıklar var, android.
Во вселенной есть существа, которые сочли бы тебя совершенным существом, андроид.
Aynı mantıkla, bir android, kaptanlık için iyi bir seçim değil.
Проще говоря, я не думаю, что андроид - лучший выбор для должности капитана.
İlk başta, android ya da değil, kimseye bu riski alıp alamayacağını soramam.
Во-первых, я никого не попрошу идти на такой риск, андроид он или нет.
Dikkatli ol Android.
Будь осторожен, андроид!
Bu da savaşta saygımı kazanan Android olsa gerek.
А это андроид, который заставил себя уважать в битве.
- Bir android de vardı.
- Taм был дpoид.
Benimle birlikte kaza geçiren android.
Дpoид, чтo yпaл co мнoй.
Ben android Piskopos değilim.
Я нe aндpoид Бишoп.
Lanet android!
Чepтoв aндpoид!
Bir android olmak nasıl bir şey?
И каково это - быть андроидом?
Bu android kişiliği de o yoldaki bir adım sadece.
И имперсонация андроида - лишь шаг на этом пути.
Data, Timothy'yi olabileceğinin en iyisi bir android yap.
Дейта, я хочу, чтобы Вы сделали из Тимоти лучшего андроида каким он может стать.
Android kişiliğiyle pek bağdaşmıyor.
Это определенно не совпадает с ролью андроида.
Android olmak istemiyormuş gibi konuşuyorsun.
Звучит так, как будто ты не хочешь быть андроидом.
Artık android olmasam bile bir şeyler yapabilir miyiz?
Сможем ли мы продолжать делать что-то вместе, даже если я на самом деле и не андроид?
Bir kez daha bir android yaratmayı düşünüyor musun?
Как ты думаешь, ты повторишь попытку создания андроида?
Baban başka bir android yapmaya karar verdi, duyguları olmayan bir tane.
Твой отец, тем не менее, решил сконструировать еще одного андроида... у которого не будет эмоций.
Temelde Soong tipi bir android. Sadece her şeyiyle insan olduğuna inandırmak için tasarlanmış.
В сущности она - андроид, сконструированный по технологии Сунга, только вот все в ней разработано с целью убедить окружающих в том, что она - человек.
Android olduğunu bildiğini söyledin. Nasıl?
Вы сказали, что поняли, что она андроид.
Onun için bir şey yapılamayacağını anladığımda, bir android yaptım.
Когда я понял, что я не смогу ничего для нее сделать, я создал андроида.
Eğer iyileşir ve bir android olduğunu öğrenirse...
Если она выздоровеет и поймет, что она - андроид...
Anlaşılan bir karar vermek zorundayım. Ya Dr. Tainere bir android olduğunu söyleyeceğim ya da bu bilgiyi ondan saklayacağım.
Похоже, я должен принять решение... сказать ли мне доктору Тейнер, что она - андроид, или скрыть эту информацию от нее.
Eğer android olduğunu bilirse, paylaşacağımız bir şey olurdu.
Если она узнает, что она - андроид, то у нас появится нечто общее.
Android beynin bundan çok daha fazlasını yapabilir.
ваш мозг андроида способен на большее
Bir android için, bu neredeyse sonsuzluk sayılır.
Для андроида, это почти вечность.
Pozitronik işaretlerin bilinen tek kaynağı benim gibi androidler olduğuna göre Kolarus III'te bir android bulunduğunu öne sürmek mantıklı olacaktır.
- Как известно позитронные сигнатуры исходят только от андроидов, подобных мне. Логично предположить, что на Коларусе III находиться андроид.
Ah, evet, android.
Ах, да, андроид.
Bir şeşit android olarak dizayn edildiğini sanıyoruz. Malzemeleri taşımak, fosilleri kazmak gibi işlerde kullanılıyordu.
Думаю он был разработан в качестве черно-рабочего - таскание ящиков, копание окопов, все в этом роде.
Eğer, dediğiniz gibi, bu android sorumluysa çoğalıcıların ilk neslinin üretilmesinden, paha biçilemez bir bilgi kaynağı olabilir.
Если, как вы утверждаете, этот андроид был ответственен за создание первого поколения репликаторов, эта информация может оказаться весьма важной.
Eğer, dediğiniz gibi, bu android çoğalıcıların ilk neslini yaratmaktan sorumluysa, oldukça yararlı olabilir.
Если, как вы говорите, этот андроид был ответственным за создание первого поколения репликаторов, это может оказаться ценным.
Keşfettiğiniz ve incelemek için bize verdiğiniz Android Reese temel programında bir adet esas komut içeriyordu ve bunu bütün çoğalıcıların takip edeceğine inanıyorduk.
У андроида Риз, которую вы нашли и дали нам для изучения, в ее базовой программе содержалась одна центральная команда, которой, как мы считали, все еще будут следовать все репликаторы.
Android tamir edilemeyecek kadar hasar görmüştü.
Андроид был поврежден так, что его уже невозможно починить.
- Bir android sevilmez.
А я ее люблю.
- Android mi?
Были бы механические данные.
Dikkatli ol Android, bazı Romulanlar güzelliğinden etkilenebilir.
Будь осторожным, андроид.
- Bir android mi?
Андроид?
O android benim.
Я - этот андроид.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]