Angry tradutor Russo
54 parallel translation
# Kızgın ve hatalı #
# Angry and wrong
Duyduklarıma inanamadım ve şöyle deyince Castro çok kızdı :
Я не мог поверить в то что я услышал... I couldn't believe what I was hearing и Кастро очень рассердился на меня, потому что я сказал : ... and Castro got very angry with me, because I said :
# Ne kültüre kızgınım ne de moda ritüellerine
I ain't angry at culture I ain't angry at fashion
Bundan kimin sorumlu olduğunu öğrendiğimde çok ama çok kızgın olacağım.
And when I find out who's responsible, I will be very, very angry.
Silahlı, kızgın adamlarla dolu bir binaya... filled with angry men with guns.
Лучше избегать врываться в здание с разъяренными людьми с оружием в нем.
Oyun mu oynuyorsun?
Ты играешь в "Angry Birds"?
Tekerlekli sandalyede olduğum için değil ama Angry Birds hastası olduğum ve saçlarımı annem kestiği için.
Не потому что я в инвалидном кресле. А потому что я одержим Angry Birds и меня стрижёт моя мама.
Kusura bakma ama Penny Doodle Jump bir oyundur Angry Birds bir oyundur World of Warcraft ise devasa bir, çok oyunculu, online rol yapma...
Извини, Пенни, но "Дудл Джамп" - вот это игра. "Злые птички" - это игра. World of Warcraft это большая ролевая мульти-плеерная онлайн... ладно, формально это игра.
Elian kızgın bir çocuk, ama bunu yapmaz.
Elian is an angry child, but he would not do this.
Eğer Elian Julio'ya kızdıysa, babası yerine geçecek başka birini arıyor olabilir.
If Elian was angry with Julio, he may have been looking for another father figure.
İnsanlar Angry Birds oynayıp Facebook'da birbirlerini dürterken zanaatımız ölüyor.
Наше ремесло умирает Пока люди играют в Angry Birds и покингуют друг друга на Фейсбуке.
Angry Birds demişken, 11-4 bölümün nasıl geçeceğini biliyor musun?
Кстати об Angry Birds, Знаете как пройти уровень 11-4?
Angry Birds'deki puanını gördüm bugün.
Я видела, ты сегодня получил высокий балл в "Angry Birds".
Tek yaptığımın "Angry Birds" oynamak ve Larissa'yla dedikodu kaynatmak olduğu hissine kapılıyorum.
У меня такое ощущение, что все, что я делаю - играю в "Angry Birds" и допрашиваю Лариссу на предмет сплетен.
Bana gelince, bir sonraki Angry Birds'ü yaratmak, bana bir bak.
А на счет меня, создающего следующих Angry Birds... посмотри на меня.
- Patlattıktan sonra, kızgın kuşlar üşüşecek başımıza.
- После этого, у нас будут Злые Птицы *. - Да * игра Angry Birds
Angry Birds'ü.
Злые птички.
E - posta yok, kısa mesaj yok Facebook, Skype yok ve Angry Birds yok.
Никаких писем, СМСок, Фэйсбука, Скайпа и никаких "Angry Birds".
Kesinlikle Angry Birds'ten fazlası var.
Определенно больше, чем "Angry Birds".
Benim en sevdiğim oyun : "Angry Nerds"
А вот моя любимая игра : Злые Ботаны.
Telefonumuz olsaydı, birilerini arar porno indirir ve Angry Birds oynardın.
Если бы у нас был телефон, ты бы звонил, скачивал порно и играл в "Angry Birds".
Lütfen, sinirliydim, söylememem gereken şeyler söyledim ama onu öldürecek falan değildim.
Please, I was angry, and I said things that I shouldn't have said, but I wasn't gonna kill her.
Angry Birds oynamaya devam edebilir miyim?
Можно я просто продолжу играть в Angry Birds?
Dexter, Angry Birds puanıma bak.
Декстер, Смотри какой у меня счет в "Angry Birds"!
Dexter, Angry Birds skorunu görmek istemiyor, Cody.
Декстер не хочет смотреть твой счет в "Angry Birds", Коди
Çok fazla Angry Birds oynadığım için karma çarptı.
Это мне за то, что много играю в Энгри Бердс.
Saatlerce Angry Birds oynayabiliyor.
She can play Angry Birds till the cows come home.
Öfkem kalmadı.
I'm no longer angry.
Kızgın değil artık.
He's not angry anymore.
Annem beni o adamla bırakmak istemedi ama adam çok kızgın gözüküyordu O'da mecbur kaldı.
My mom didn't want to leave me with him, but he looked like he was really angry, so she had to.
O ağlama hissi?
That angry lump you got in your throat?
Angry Bird bu.
( * игра "Angry Birds" )
Angry Birds.
Это "Злая птица".
Angry Birds güncellemesi fiyatına et ve sandalye almak seni de endişelendirmiyor mu?
А тебя не пугает, что ты получила эту вырезку и мебель по цене игры "Angry Birds"?
Peki, şimdi bana kızmanı istemiyorum.
Now, don't get angry.
Angry Birds, Doodle Jump.
Angry Birds, Doodle Jump.
# Kızgın dalgalar beni # # mezarım olmakla tehdit ederken # # güç bela bir şey gördüm # # kendimden geçmek üzereyken #
♪ And the angry waves threatened ♪ ♪ My ruin to be ♪ When away at my side
- Angry Birds oynuyorum.
Играю в Angry Birds.
- Bende Angry Birds yok ki.
Но у меня нет Angry Birds.
Ayrıca o ötleğen, sarı Angry Birds'e benziyor.
Эта камышовка выглядит как жёлтая Angry Bird.
Irkalla'da Angry Birds yok mu be?
В Иркалле нет Angry Birds?
Fal, eBay'deki en iyi şapkalar Angry Birds hakkında hayranları tarafından oluşturulan içerik.
Пасьянс, цилиндра на eBay Фанфик Angry Birds парень решает очень легкий кроссворд
Yuppie, Angry Birds gibi geliştirilen saçma uygulamalar değil, anlıyor musun?
Не для развлекухи, типа Angry Birds или других глупых приложений, которую делают для людей.
- Şimdi de açık otoparklar içinde bir karavanda yaşıyorsun. Bariz "Angry Birds" çakması bir şey tasarlamak için de iPad kullanıyorsun.
А теперь вы живете в домах среди фургонов среди парковок используя свой iPad, чтобы сделать какой-то клон Angry Birds.
- Telefonunla Angry Birds oynayabilir miyim Lois?
Лоис, Можно поиграть в Angry Birds на твоем телефоне?
Cem İltir twitter : @ cemiltir
Kshn, angry _ fish, irver, NataLiRED pfqrf, annasss, Freija
Aileni seçemeyeceğini de kim söylemiş?
Ну и кто сказал, что родителей не выбирают? Переводчики : Conquer, angry _ fish
Ve herkes herhangi bir yasayı geçersiz kıldırmanın en iyi yolunun o konudaki sinirli eşcinsellerden geçtiğini bilir.
And everybody knows the best way to get any law struck down is to get the gays angry about it.
Kızgın Kuşlar Oyunu'nu al!
Поиграй в Angry Birds!
Çünkü şu an bir Angry Bird'üm sen de domuzsun.
А вы - свинья. - Селина!
we're not here because we're angry.
Конечно, сначала так и было, но...