English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Anika

Anika tradutor Russo

73 parallel translation
Senden çok hoşlanıyorum Anika.
Ты мне очень нравишься, Аника.
Hadi Anika.
- Постой, Аника.
Evet. Adı Anika.
Да, ее зовут Аника.
Anika.
Это Аника.
Bu beni ve Anika'yı açıklamıyor.
Но это не относится ко мне и Анике.
Carl Hickman, Anika Hauten'ı öldürmekten tutuklusun.
Карл Хикмен, вы арестованы за убийство Аники Хаутен.
Anika mıydı?
Анику?
Hayır. Sen küçük Anika'yı Kurban edince değişti.
Уже нет, с тех пор, как ты пожертвовал малышкой Аникой.
Minik Anika, Senin sorunlarından birini bahsetti.
Малышка Аника рассказала мне еще одну вещь про тебя.
Ve senin isim etiketinde "Sekreter" yazıyor. Fakat "Anika" artık devlet sekreterliği haricinde sekreterlik kalmadı... ve sen prosedürleri uygulamıyorsun onları yazıyorsun.
И на вашем жетоне написано "секретарь", но в имени Ани́ка не больше секретарского, чем в государственном секретаре, и вы не следуете правилам, вы их сами устанавливаете.
Evet, "Anika."
А́ника.
Anika, Sana bu küçük anlaşmazlığımı aşmak için bir yol önereceğim. Müdür beyin önüne bu hesap numarasını koy ve şu sihirli sözcüğü söyle.
Аника, я подскажу вам выход из положения, попросив вас подсунуть номер этого счета ему под нос, написанного вместе с волшебным словом
Anika, bana bak, ön kapıyı patlayıcılarla bağladılar... ve maskeleri olmadan buralarda dolanıyorlar.
Аника, они заминировали входную дверь взрывчаткой, и они расхаживают тут без масок.
- Anika Noni Rose, Imitation of Life.
Аника Нони Роуз, Имитация жизни Конечно, это она
Anika Noni Rose, Imitation of Life.
Аника Нони Роуз, Имитация жизни.
peki senin bu duruma tepkin nedir Anika
Ну, а теперь мы переходим к последним новостям. Аника, что скажешь?
Anika, benim.
Я, Аника.
Anika, sorun yok.
Аника, все хорошо.
Ve Anika'nın yetenek şovu var.
И у Аники конкурс талантов.
Anika'yı Jenny'lere sen götürmelisin.
You have to take Anika to Jenny's.
- Anika, sıran geldi.
Аника, тебе пора.
Anika Truman'a hoş geldin deyin.
Встречайте Анику Труман.
- Anika'ya ne diyeceksin?
What are you gonna tell Anika?
Anika. Düzgün bir özür mektubu yazmazsan geri almayı düşünmeyeceklerini söyledik.
Аника, мы сказали, что они даже на станут рассматривать вероятность допустить тебя обратно, пока ты не извинишься должным образом.
Bence Anika bazen doğruları söylemenin büyük sorunlara yol açacağını öğrenmeli.
Аника должна понять, что иногда правда обходится слишком дорого.
Ve Anika yakaladı beni.
И Аника меня подловила.
Anika?
Аника?
Hadi, Anika, neredeyse aylardır beraber zaman geçirdiğimiz ilk cumartesi bu.
Ну же, Аника, это первая суббота которую мы проводим всей семьей за несколько месяцев.
Anika.
Аника.
Anika!
Аника!
Ben Anika için, bana ihtiyacı olduğu için oradaydım.
Я была рядом с Аникой, когда она нуждалась во мне.
Anika bana söyledi Grace.
Аника мне рассказала, Грейс.
Anika konusunu ne yapacağız?
Что нам делать с Аникой?
Anika'ya ne olmuş?
Что насчет Аники?
- Anika!
Аника!
- Anika?
Аника?
Kim Anika'nın şarkısının devamını dinlemek ister?
Кто хочет послушать песню Аники до конца?
İhtiyacı olduğunda Anika için oradaydım.
Я была с Аникой, когда она нуждалась во мне.
Anika, lütfen bu adama bir sapık olmadığımı söyler misin?
Аника, ты не могла бы сказать этому человеку, что я не сексуальный маньяк?
Yeğenim, vaftiz kızım, kanım ve canım Anika'nın, hayatını tehlikeye attığımı bildiğim için - ki böyle bir şey asla yapmam.
Зная, что мне нужно было предложение о перемирии после того, как я подвергла опасности жизнь Аники, моей племянницы, моей крестной дочери, моей плоти и крови, которой я бы никогда ничего подобного не сделала.
Anika senin kızın
Аника твоя дочь.
Anika, sen "D" grubundasın.
Аника, ты будешь в группе "Д".
Aman tanrım, Anika çok sevinecek.
О, Боже. Аника будет так счастлива.
Anika'nın "Tek tıkla satın al" seçeneğini kullandığını hatırlamıyor musun?
Да. Помнишь Аника начала использовать "покупка в одно нажатие"?
Tanıştığımıza memnun oldum Anika.
- Аника.
Güle güle Anika.
Пока, Аника.
Evet Anika, anlıyorum ki sen bir hemşiresin.
Значит, Аника, вы работаете медсестрой?
Sorunun ne Anika?
- В чем дело Аника?
Anika burada çalışan biri değilmiş gibi davranabilir misin?
Можете вы сделать это для меня,
Anika mahvolurdu.
Аника бы чувствовала себя ужасно...
- Anika.
Аника.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]