English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Answer

Answer tradutor Russo

53 parallel translation
Doğru ya da yanlış cevap vermem
If I answer right or wrong
Sorabileceğin bir şey yok yanıtlayabilirim, ama yanıtlamam
There ain't nothing you could ask I could answer you, but I won't
Sorabileceğin bir şey yok yanıtlayabilirim, ama yanıtlamam
There ain't nothing you could ask I can answer you, but I won't
That's the kind of answer you get Muhafazakâr bir Amerikalı... from a conservative American businessman,... işadamından duyabileceğiniz bir cevap bu : "Evet, bırak okusunlar okumayı bitirdikleri zaman da, yaşadıkları piyano kutularındaki delikleri tıkayabilirler."
Лучшие ящики и коробки. После, когда они его прочтут, они смогут его использовать для утепления одежды. Это хорошо звучащее бизнес-решение.
~ Hep "evet" diye cevaplıyorum. ~
I always answer "yes".
~ Eğer cevap evetse. ~
If the answer's yes.
Bunun cevabını bilmiyorum.
Я не знаю ответа на это. I don't know the answer to this.
LeMay'in cevabı kesin olarak "Evet." olurdu.
Лемэй ответил-бы, конечно-же, - "Надо." LeMay's answer would be, clearly, "Yes."
Dürüst cevap şu ki, orada neler oluyor bilmiyoruz.
Откровенный ответ это : мы не знаем что там происходит. The frank answer is we don't know what is going on out there.
Ama kanaatim "hayır".
My answer is'Yes'. But my judgment is'No'.
İkinci olarak asla sana sorulan soruyu cevaplama.
И во-вторых... And secondly никогда не отвечай на вопрос который задан тебе. ... never answer the question that is asked of you.
Sana sorulmasını istediğin soruyu cevapla.
Отвечай на вопрос который ты хотел-бы что-бы тебе задали. Answer the question that you wish had been asked of you.
Oh, cevabı bilmeliyim Nereye yatırılacağımı
Oh, I need know the answer Where I'll be laid
Kapıya sen bak.
You answer the door.
And if he doesn't answer
# А если он не отвечает?
And if he still doesn't answer?
# А если все еще не отвечает?
Sadece kendine hesap veriyorsun.
All you have to answer to is yourself.
Şiddet çare değildir.
Violence isn't the answer.
Şiddet tek çaremiz.
Violence is the only answer.
Pilar, kaybolduğunda kimsenin umursamayacağı birisi değil.
Pilar just doesn't disappear and no one has to answer.
Birileri konuşacaktır.
Someone has to answer.
They maneuver them to proper answer them before question that is ever per to tongue
С помощью манипулирования они добиваются желаемого ответа, прежде чем будет задан сам вопрос. О, Гая.
Ama eminim ki sana cevap vermeyecek ve seni sorgulayacak.
But I guarantee when you do, she's not gonna answer you. She's only gonna question you back, Ray.
Sorunu cevaplamak istemiyor.
She doesn't want to answer your question.
Bu soruyu sadece sen cevaplayabilirsin.
Now, that's a question only you can answer.
Jafar Answer the Census
Джафар участвует в переписи.
Ve işte cevabın.
And there's your answer.
İşleri onun yöntemiyle yapmayı, hayır cevabını kabul etmemeyi öğrenmem lazım. Çünkü adam servetini böyle yapmış.
Doing it his way, refusing to take no for an answer,'cause that's how he got his fortune.
Ona kibarca bir cevap verir misin?
Could you give him a polite answer?
Evet mi, hayır mı?
Just need an answer.
Telefonuna cevap versene tatlım.
Answer your phone, babe.
- Ne tuhaf bir cevap.
Well, that's a funny answer.
- Düşünmeden cevap vermeyeceğine söz vermelisin.
Mr Levinsonwants you to come to America to cook for him. You must promisenot to answer straightaway.
Günün sonunda cevabı almak için geri geleceğim, tamam mı?
I'll be coming back at the end of the day to get your answer, okay?
Tam olarak cevap vermedim.
I didn't really answer.
Neden ona oğluna aşık olduğunu söylemedin?
Why didn't you just answer that you were in love?
Cevap yok.
No answer.
Cevap vermen gerekmez.
You don't have to answer that.
Stewie, artık dostuz. Şimdi belki bana bir şeyin cevabını verebilirsin.
Hey, Stewie, now that we're pals, maybe you can answer me something.
Bunun hesabı verilmesi gerekiyor.
That requires an answer.
- Bu bir cevap değil!
- Ok, that is not an answer!
- Buna cevap veremem.
I can't answer that for you.
♪ Searching for the answer ♪
* Ищущий ответа *
Bu, gerçek bir cevap değil.
That's not a real answer.
Bize hapishaneden çıktıktan sonra Elena'nın şoförlük yapman ve telefonlara bakman için işe aldığını anlattın.
Elena hired you to drive her around, answer the phones.
Sorunu cevaplayabileceğimden emin değilim.
I'm not sure what I want, to answer your question.
Tüm hayatım alt üst oldu ve senin cevabın bu mu?
My... my entire life just went enron, and... that's your answer?
Aramızda tartışıp size bir yanıtla döneceğiz.
We'll discuss amongst ourselves and come back to you with an answer.
O adam her sorunun cevabı.
That man has a goddamned answer for everything.
- Neye?
Not to answer what?
Cevabın sadece
♪ You only answer ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]