English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Antrenör

Antrenör tradutor Russo

159 parallel translation
Antrenör senin hakkında her şeyi biliyor. Bütün maçlarını izlemiş.
Он смотрел все игры, у него слюни текут, хочет тебя в команду.
Kafasına top yiyen eski bir antrenör, zaman zaman olayları karıştırıyor.
Старый тренер, выходит из себя время от времени.
Gelecek yıl antrenör olarak davet edildim.
Нч и стерва ты!
Yüzyüzeydik, antrenör ile hakem gibi.
Мы стояли лицом к лицу, как тренер и судья.
Antrenör onu yeniden canlandırmaya çalışıyor. Bir hareket görmek istiyoruz.
Тренер все еще пытается привести в чувство Тидвелла.
Antrenör Barker sağduyulu davranıp ikinci yarıda takımını müsabakadan çekebilir.
Если тренер Баркер имеет голову, он должен ее хорошо напрячь -... во второй половине матча. Вперед, мальчики.
Onun gibi pek çok baş antrenör de seyahate gitmişti. - Sana bu özel mektubu vermemi istedi benden. - Steve.
Многие тренеры не испугались долгой дороги.
- O da pek çok Avrupalı iyi atlet gibi Hükümetteki uyduruk işi idmanlarına engel teşkil etmiyor. Nereye giderse gitsin, çevresinde pek çok doktor ve antrenör oluyor.
Благодаря правительственным уловкам, спорт в Европе очень хорошо финансируется, там не экономят на тренировках, а у спортсменов столько тренеров и докторов, сколько они захотят.
Kulübemizde ilk defa olarak efsane antrenör Bill Bowerman var.
Сегодня у нас в комментаторской кабинке впервые за все время известный тренер, местная легенда - Билл Бауэрмен.
Antrenör, manyağın biridir.
Т ам тренер такой придурок.
O zamanlar antrenör değildin.
Ты стоял у кромки поля.
Houston'da. Ancak antrenör siyah oyun kurucu istemiyordu.
В Хьюстоне, но тренер не хотел, чтобы квотербэк был чёрный.
Antrenör beni bek oynattı. Ayaklarım hızlı olduğu için.
Меня поставили в защиту, у меня хорошие ноги.
- Kaç zenci antrenör var?
- А сколько чёрных тренеров?
Çok antrenör gördüm devre arası aynı şeyi zırvaladılar.
Я видел целую толпу тренеров они тоже толкали мне эти речуги, гнали всё это фуфло.
Bundan sonra....... antrenör olarak New Mexico'nun Aztek takımını çalıştıracağım.
Так что, с сегодняшнего дня я становлюсь главным тренером совсем новой команды "Ацтеки" ; это в Альбукерке, Нью-Мексико.
- Antrenör Matthews. Nasılsınız? - Sizi görmek ne güzel.
- Тренер Метерс, здравствуйте.
- Spor salonunda antrenör.
- Он тренер в моем спортзале.
Dövüşçü gibi davranan kız, kız gibi davranan antrenör. - Gülmeye devam et, Funog.
- Смейсся, смейся.
Antrenör ne dedi?
Что говорит тренер?
Cha, oyuncu değil antrenör.
Ча - тренер, а не игрок.
Maç öncesi törende de piramidin tepesine baş antrenör çıkacakmış.
Я слышала, тренер теперь должен быть верхушкой гимнастической пирамиды,... перед началом матча.
Bu durumda, Koç Jones baş antrenör olduğuna göre oynamayacaksın demek ki.
Раз так решил руководитель спорткафедры, значит, вы не играете.
Hama Dankichi... Meksika'da ünlü bir antrenör.
Хама Данкичи... известный мексиканский тренер.
Kamogawa Genji gibi çok yetenekli bir antrenör bile farkına varmayacaktır..
Даже сильно расхваливаемый тренер как Камогава Генджи ничего не разберет.
Eski denizci, yeni antrenör.
Бывший морпех и тренер, чувствует себя как огурчик
Antrenör olmalıydın belki de.
Может тебе стоит быть тренером.
Kızları eğiten düzinelerce antrenör var.
В городе десятки тренеров, работающих с девчонками.
Antrenör değilim ama nasıl yapılacağını gösterebilirim.
Я, конечно, не тренер, но могу показать тебе, как это делается.
Sana birkaç şey göstereyim, sonra bir antrenör buluruz.
Я покажу тебе пару приемов, а потом мы найдем тебе тренера.
Bir antrenör istiyorum.
Мне нужен тренер.
Kişisel antrenör ile vücut çalışmış gibiydi... muhtemelen beslenme uzmanıyla da.
Он выглядит так, словно работал с персональным тренером. возможно еще и с диетологом.
- Senin gibi bir antrenör olmak istiyorum, amca.
- Я хочу стать тренером, как ты, дядя. - Ясно.
Önemli değil ama bunu alışkanlık haline getirirsen kendine yeni bir antrenör bulsan iyi olur.
Это здорово, но если это войдет в привычку, то тебе придется искать другого тренера.
Antrenör odasından epey değişik.
Для офиса тренера - необычно.
Antrenör Miles Michigan'da oynayabilir, Ama o çocuğun Louisiana ruhu var.
Может, тренер Майлс и играл за Мичиган, но у него Луизана в сердце.
Herhangi bir profesyonel atlete sor. Antrenör anneden önce gelir.
Спросите любого атлета - тренер важнее матери.
Sizi Bizu'ya götüremem ama Mösyö Vainqueur'e götürebilirim. Takımın antrenör yardımcısı.
Я не могу отвести вас к Бизу, но можно отвести вас к месье Вайнкёру,... помощнику тренера команды.
ANTRENÖR ÇİN ZEHİRİYLE ÖLDÜRÜLDÜ.
Тренера убили китайским ядом.
Belki de Boyka'yla bir sonraki dövüşünde... daha iyi bir antrenör seçersin.
Возможно в другой раз... ты выберешь лучшего секунданта.
Bence kendine doktor aramadan önce bir antrenör bulmalısın.
Просто мне кажется, тебе сперва нужно позвонить своему тренеру, а потом своему доктору.
Haslam'ın yerinde antrenör.
Он тренер у Хаслама.
Ben antrenör değilim.
Я не тренер.
Hey, antrenör siz misiniz?
Зона Индивидуальной Тренировки Слышите, вы тут тренеры?
Yerel bir güreş okulunda antrenör olarak calıştığı bir işi var.
У него была работа тренера по борьбе в местной школе
Antrenör Calhoun ve takımımızı desteklemek için hepinizi orada görmek istiyorum.
И я бы хотела видеть там всех вас...
Antrenör, beni çaktırırsın, öyle mi?
Не пожалейте на доброе дело - в пенсионный фонд для учителей. Угостите их пирогом по роже.
Antrenör sahaya geliyor.
Тренер бежит на поле.
Antrenör, kurallarda "aşırı yükseğe zıplanmayacak" diye bir şey yazmıyor.
Тренер, нигде в правилах ничего не говорится о слишком высоких прыжках.
BILL DELLINGER Oregon'daki Antrenör Yardımcısı
БИЛЛ ДЕЛЛИНДЖЕР Помощник тренера
Antrenör ne dedi?
Что сказал тренер?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]