Anımsıyor musun tradutor Russo
94 parallel translation
Altı ay önce, o gelmeden lavabolar çalışmaz..... pencereler açılmazdı anımsıyor musun?
До его появления здесь полгода назад... Вы помните? ... канализация не работала, окна не открывались.
Enrico'yu anımsıyor musun?
Припоминаешь Энрико?
Guido, Bolonya'daki Apollon tiyatrosunu anımsıyor musun?
Гвидо, помнишь театр "Аполло" в Болонье?
Anımsıyor musun Guido?
Ты помнишь, Гвидо?
O günü anımsıyor musun?
Помнишь тот день?
Kızılderili oyuncak bebeği anımsıyor musun?
Вы помните статуэтку индейца?
Anımsıyor musun?
Помнишь?
Sanal sayılar hakkındaki konuşmamızı anımsıyor musun?
Помнишь наш разговор о мнимых числах?
- Cini anımsıyor musun anne?
— Мам, помнишь гоблина?
O Noel'i anımsıyor musun?
Вы помните то Рождество?
Anımsıyor musun, Viyana müzisyenler kenti derdin?
Помнишь, как ты говорил мне, что Вена - город композиторов?
O yaz şehir dışına gidişini anımsıyor musun?
Окей. Помнишь, как в начале тебе не нравилось в летнем лагере? Как ты его ненавидел?
Lord Hidetora. Beni anımsıyor musun?
Давно не виделись, господин Хидэтора.
Rusya'ya dönmeden önce bana... ne söylediğini anımsıyor musun?
Ты помнишь, что ты мне говорил до моего приезда в Россию?
Yaşlı Yeller diye bir film anımsıyor musun?
Ты помнишь фильм Старый Крикун?
Arabanı yol dışına yolladım, anımsıyor musun?
Я тогда сбил с дороги твою машину, помнишь?
İlk odamızı anımsıyor musun?
Помнишь ту нашу самую первую комнату, Бен?
- ikna ettiğin günü anımsıyor musun?
- пойти в питомник?
- Beni anımsıyor musun?
- Ты меня не помнишь?
Beni anımsıyor musun?
Помнишь меня?
- Mashed Potato'yu anımsıyor musun?
- Ты помнишь "Мэшт потейтоу"?
Fishback'ı anımsıyor musun?
А "Фишбэк" помнишь?
Scar'ın öyküsünü anımsıyor musun? - Evet.
- Помнишь ту историю про Шрама?
Sana ne derlerdi anımsıyor musun?
А помнишь, как называли тебя?
Chrissy, nerede olduğunu anımsıyor musun?
[Мужчина] Крисси, ты можешь вспомнить где ты?
2 yıl önce Torrance'daki rehin alma olayını anımsıyor musun?
Помнишь случай с заложниками в Торенсе года 2 назад?
Sonunu anımsıyor musun?
Помнишь, чем они кончаются?
Çılgın otobüste, anımsıyor musun?
"Глупости" уехали, ты помнишь?
Shane'i anımsıyor musun?
Помнишь "Шейна"?
Anımsıyor musun?
Ты его запомнил?
Onun nerede çalıştığını anımsıyor musun?
Ты помнишь Где этот парень работал?
Geçen Ekim "Anahtar" isimli o filme gittiğimizi ve orada karşılaştığımız Fransız adamı anımsıyor musun?
Ты помнишь, когда ходили в кинотеатр смотреть "Ключ"? Это было в конце октября, с нами были Лука и Бернар... Знаете на кого похожа Сандрелли?
Anımsıyor musun o geceyi?
Движение, совершенное в темноте... ты не забыла ту ночь?
Her neyse bana iyilik borcun var. 1939'u anımsıyor musun?
И вообще, ты мне обязана, вспомни 39-ый.
- Sürgülü cam kapıyı anımsıyor musun?
Помните, у нас была стеклянная дверь?
Bayan Collins'i anımsıyor musun?
Помнишь миссис Коллинз?
- Nereye yolladığını anımsıyor musun?
- Ты не помнишь, когда посылала это?
Anımsıyor musun?
Раньше?
Anımsıyor musun bunları?
Помнишь это?
O tarlada ortaya çıkmadan önce nerede olduğunu anımsıyor musun?
Ты помнишь что-нибудь до того, как оказался в поле?
Oğlum o duvara girdikten sonra hiçbir şey anımsıyor musun?
Сын... Ты помнишь что-нибудь после того, как тебя затянуло в пещеру?
Paris'te gittiğimiz kiliseyi anımsıyor musun?
Ты помнишь церковь, в которую мы пошли в Париже?
Bunu gerçekten anımsıyor musun?
Но ты на самом деле помнишь это?
Ama diğer her şeyi anımsıyor musun?
Но все остальное ты помнишь теперь.
Senden açıklama istediğim, ama açıklayamayacağını söyleyip sana güvenmemi istediğin onca seferi anımsıyor musun?
Помнишь, каждый раз, когда я просила у тебя объяснений ты говорил, что не можешь объяснить? Что я должна доверять тебе
Profesör Lazarus'u ve onun Genetik Yönlendirme Cihazı'nı anımsıyor musun?
Помнишь профессора Лазаря? А его генетический манипулятор?
Orijinal kimliğini anımsıyor musun?
Ты помнишь свое первоначальное задание?
Morluklarını anımsıyor musun?
Ты помнишь синяки?
Eğlence Evini anımsıyor musun?
Помнишь аттракционы?
O kaza yaptığında sen neredeydin, anımsıyor musun?
Помнишь, где ты была в день, когда она разбилась?
- Dinle, cini anımsıyor musun?
— Слушай, помнишь того гоблина?