English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Apparently

Apparently tradutor Russo

32 parallel translation
- Apparently not.
- Очевидно, нет.
Görünen o ki suda en az 9 torpido var.
Адмирал Шарп : - очевидно было по крайней мере 9-ть торпед в воде... Admiral Sharp : - apparently have been at least 9 torpedoes in the water...
Evet görünüşe göre, performansı yeterli değildi.
Yeah, well, apparently, his performance was seriously lacking.
Görünüşe göre var, yonca.
Well, apparently you do, shamrock.
Annie, Dixon ve Liam birlikteler, and apparently Naomi is drunk ve görünüşe göre Naomi balmumu gezisinden sonra sarhoş oldu...
Я полагаю, Энни и Диксон с Лиамом, а Наоми где-то пьет после восковой эпиляции.
Cepten de ulaşamamışlar. - Eee?
Apparently, he hasn't come home, и она не может дозвониться до него.
Yazdığına göre Gloria 3 yıl önce piyasaya çıkıp Sarah'nın gerçek annesi olduğunu iddaa etmiş.
Yeah, apparently Gloria showed up three years ago
Apparently it's not yours, either.
И по-видимому не твоя.
Görünüşe göre, federal polisleri atlatabilen bir tek Neal değilmiş.
Apparently, Neal's not the only one who can slip the marshals.
Elinin altında 125 milyon doların da yok, ama nedense her ikisi de doğruymuş gibi duruyor.
You don't have $ 125 million at your disposal, yet both things apparently are true.
Görünüşe göre kadınlarla birlikte.
Apparently with a lot of women.
Görünüşe göre, az önce cinayeti çözdük.
Apparently, we just solved a murder.
- Görünen o ki, doktor Bay Kringle'ın çok yorgun olduğuna... ilişkin bir not yazmış.
Apparently, the doctor wrote a note saying, Senor Kringle had exhaustion.
Başka bir Noel Baba olmadığı gibi... görünüşe göre Hal kostümünü de yanında götürmüş... ve tüm Körfez Sahili'nde başka bir Noel Baba kostümü de yok.
Not only is there not another Santa available, but apparently Hal took his outfit with him and there's not another Santa suit to be found on the whole Gulf Coast.
- Eee, görünüşe göre 65 yıl kadar.
- 65 years, apparently.
Belli ki öyle.
Apparently.
Görünüşe göre, kaçınma terapisi denilen bir şey varmış.
Apparently, there's, uh... Aversion therapy...
Apparently you blew up about $ 20 million Görünüşe göre, dün yaklaşık 20 milyon $'lık uydu şifreleme ekipmanını havaya uçurdun.
По-видимому, вчера ты уничтожил дешифрующего оборудования для спутников на 20 миллионов долларов.
- Çok bilinen bir şeymiş görünüşe göre.
They're quite well-known, apparently.
Sanırım bir kez daha düşünmek istiyorlar.
Apparently they're putting us in review.
Ve görünen o ki ben, gür saçlı ve işinde başarılı, meraklı bir çocuğum.
And apparently I'm a curious child with a full head of hair and a thriving business.
Görünüşe bakılırsa birden fazla cep telefonu varmış.
He apparently had several mobiles.
İşbirlikçilerinden biri aleyhinde ifade vermiş.
Apparently one of his coconspirators turned state's evidence.
Meğer tekrar Havuç Bill olmak istemiş.
Apparently, he wanted to be Carrot Bill again.
Belli ki birçok kadınla yatıyormuş.
Apparently, he slept with a lot of women.
Görünüşe göre sonunda bir tek sen ve Battistone kalacak.
Apparently, it's gonna be just you and your Battistone in the end.
Apparently.
Очевидно.
Görünüşe bakılırsa Henry gelene kadar e-postalarını kontrol etmiş.
Apparently, he just checked his e-mail until Henry arrived.
- ----------------------Apparently, you can be a top international seller, but they won't forgive one unsanctioned trip to New Zealand to visit someone you thought was a special friend.
Видимо, можно быть лучшим международным продавцом, но тебе все равно не простят неразрешенную поезду в Новую Зеландию ради встречи с особым другом, как тебе казалось.
Anlaşılan senin için bir baba figürü gibiymişim. - Oldu.
Apparently, I'm like a father figure to you.
Belli ki babası hayat kadınlarına düşkünmüş.
Apparently his father had a predilection for prostitutes.
Görünüşe göre, Zane'e karşı içinde çok fazla nefret ve kızgınlık biriktirmiş.
Apparently, there was a lot of built-up rage against Zane.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]