Artemis tradutor Russo
109 parallel translation
Zeus, Athena, Afrodit, Artemis.
Да, дети мои. Афродита, Артемида, отважные путники. Зевс, Афина.
Apollo ölümlü, Artemis'in ikiz kardeşi, tanrı Zeus ve Leto'nun da oğlu.
Лейтенант Паламас, что мы знаем об Аполлоне? Аполлон, близнец Артемиды.
Ama Artemis gibi, ok atan kol çıplak olmalı.
Но как и у Артемиды, рука, натягивающая тетиву, должна быть обнажена.
Artemis, Hera?
С Артемидой?
- Artemis N. Falkmore.
- Aртемис Н. Фолкмор.
- Efes Artemis tapınağı.
- Храм Артемиды Эфесской.
- Yardım edebilir miyim? - Ben Artemis'im.
- Чем могу помочь?
Şimdi, şöyle Artemis.
Вот в чём дело, Артемис.
O adamlar tam bir yalancıymış, Artemis.
Те парни - полное дерьмо.
Ben Artemis.
Я Артемис.
Artemis Global Konsorsiyumu mu?
Артемский глобальный консорциум?
O Artemis.
Это Артемис.
Artemis, o harika elbiseyi nereden aldın?
Итак, Артемис, где ты достала эту замечательную блузку?
Bence Artemis ve benim yapacak daha güzel işlerimiz var, teşekkürler.
Нет, спасибо. Думаю, у нас с Артемис есть дела поинтересней, спасибо.
Şimdi, çocuklar, hepiniz Artemis'i tanıyorsunuz.
Все вы знаете Артемис.
Artemis bizim için bu yerel tiyatroyu ayarlayarak çok büyük incelik gösterdi.
Артемис, спасибо ей огромное, забронировала для нас этот театр.
- O yüzden Artemis'e bir alkış alalım. - Çok güzel.
Так что поаплодируем Артемис.
Tamam, Artemis, lütfen doğal yetenekle konuşma.
Так, Артемис, пожалуйста, не разговаривай с моими дарованиями.
Sağol, Artemis.
Спасибо, Артемис.
Şarkıyı Artemis'e söyletebilirim, tamam mı, çünkü sen yazmadın.
Я могу отдать песню Артемис, ясно, потому что не ты её написала.
Ve sanıyorum ki, Artemis, "ruh" yazmıştın sen, değil mi?
Артемис, ты ведь написала "душа"?
Komutan Artemis Bishop'ın Astro Seferi'nin 2. sezon finalinde... uzaylı Gorth'u alt etmekte kullandığı... gerçek UzayGücü mikrosondası.
Настоящий микрозонд Капитана Артемия Бишопа, которым он вырубил Горта в конце 2 сезона "Астро Квеста"
Barın etrafındaki diğer korkmuş, üzgün insanlara baktım ve... kendime, "Burada Artemis Bishop görüyor musun?" dedim.
В баре я смотрел на испуганных, грустных людей и я спросил себя : "Ты видишь здесь Артемия Бишопа?".
Hiçbir yerde Artemis Bishop görüyor musunuz?
Вы видите где-нибудь Артемия Бишопа?
Evet, duydum. Artemis söyledi.
Да, я слышал об этом, Артемис мне сказала.
Ne zamandan beri Artemis'le konuşuyorsun?
- С каких пор ты общаешься с Артемис?
Artemis'in saçına koyuyoruz. Sevişirken saçından dökülünce, güzel oluyor.
Мы хотим положить их Артемис на волосы, и чтобы они падали на меня дождем, пока мы трахаемся.
Sonra Artemis soğanlarla kendime yaptığım bir şey yüzünden bana bozuldu.
А потом Артемис все разбомбила из-за того, что я сделал с луком.
Artemis seni uyarıyorum, aradan çekilmezsen büyük kozumu oynarım.
Артемида, я предупреждаю тебя, если ты не убирешься с моего пути прямо сейчас - я применю тяжелую артиллерию.
Yarınki konseri için Artemis ile kulise geçiş izni aldık.
У нас с Артемис есть пропуска за сцену на его концерт завтра в парке.
Alo, Frank, ben Artemis.
Здаров, Фрэнк, это Артемис.
Frank ve Artemis barda oturuyorlardı. Büyük bir tartışmanın ortasındaydılar.
Фрэнк и Артемис сидели у барной стойки и о чём-то яростно спорили.
Evet, Artemis'le tartışıyordum çünkü birkaç hafta önce bir çöp bidonunun içinde barışma seksi yapmıştık.
Да, я спорил с Артемис, потому что за пару недель до вечеринки у нас был примирительный секс в мусорке позади "Венди".
Senden istifade eden Artemis'ti çünkü beni kıskandırmaya çalışıyordu.
Артемис тебя использовала, потому что пыталась заставить меня ревновать.
"Artemis ayının ışığında grubunuzu konumlandırın."
Нарисуйте круг в свете луны Артемиды.
Sonra da Artemis'i yürüyüşe çıkartırım.
А потов вывожу Артемиса на утреннюю прогулку.
Koş Artemis, koş!
Давай, Артемис, давай.
Ve Artemis, Artemis.
И Артемий, Артемий,
Artemis...
Артемий...
Yerel bir örgütlenme olan Artemis'in Kalbi'ni hedef aldılar.
Их цель местная организация под названием "Сердце Артемиды". О, Артемида.
Yerel polis artemis üyesi olmayan ilk iki kurbanın, Orada tutulduğuna ikna olmuştu.
Местная полиция убеждена, что первые две жертвы, которые не являются членами Артемиды, удерживались внутри.
Aa, evet. Artemis polis tacizinden dava açmıştı.
Артемиды подали в суд на полицейское преследование.
Eğer. Saldırgan Artemis'ten ise Neden kendi yaşadığı bir yerden olan birini kaçırsın ki?
Таким образом, если похититель от Артемиды, зачем ему похищать кого-то из того места, где он живет?
İkiniz Artemis'e katıldığında samimi miydiniz?
Вы с ней были близки до того, как она вступила в Артемиду?
Eski felsefe profesörü. "Artemis'in Kalbi" nin kurucusu.
Бывший профессор философии и основатель "Сердца Артемиды".
Artemis'in yakınında yaşıyor ve evden çalışıyor.
Он живет рядом с Артемидами и он также работает дома. Ладно, хорошо.
Artemis'e vardığında telefonunu arabada bırakman iyi olur.
Тебе придётся оставить свой мобильный в машине, когда будете в Артемиде.
Artemis bir sığınak.
Артемида это святилище.
Artemis.
Артемис, это было божественно.
Benim adım Artemis.
Зовут Артемис.
Oh, Artemis.
Да, это секта.