English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Ash

Ash tradutor Russo

1,232 parallel translation
Ash daha ufak tefek mesela.
Наш Эш, к примеру, худощав.
İyi atlayıştı, Ash!
Хороший прыжок, Эш!
Sesini alçalt, Ash.
Тише, Эш.
- Ash'in yerine gir.
- Заходи вместо Эша.
Ash, sen çık!
Эш, выходи!
Ash, bana kızgın mısın?
Эш, ты злишься на меня?
Bak Ash, bir daha gün ışığını görüp görmeyeceğimiz belli değil ama Agnes'ten çok hoşlanıyorum ve onun da benden hoşlandığını sanıyorum.
Полсушай Эш, мы можем никогда больше не увидеть солнечного света,... но Агнесса действительно мне очень нравится, и мне кажется - я тоже ей нравлюсь.
Ash!
Эш!
Ash, iyi ki senin gibi bir çocuğumuz olmuş.
Эш, я так рад что им оказался ты.
Pekâlâ, Ash, sen de bu çocukları bir araya getirip bir çeşit T.E. gibi bir şey kurun. Amaç kanalizasyon temiz olsun.
Хорошо, Эш, возьми этих детишек и организуй... что-нибудь вроде наряда по кухне или отряда по наведению здесь порядка.
Ash!
Эш! ?
Ash, bu yaptığın tam vahşi hayvanlara özgü bir şeydi.
Эш, это было чистое, дикое, животное безуме.
Ash, dalga geçmeyi bırak, gel.
Эш, кончай дурака валять. Сюда.
Merhaba, Ash.
Привет, Эшли.
Ash?
Эш?
Daha iyi hissetmeni sağlayacaksa, Ash'in ölümüne de biz sebep olduk.
Если тебе будет легче, нас тоже убили.
Ash Wednesday * için gece yarısı ayini yapmayı ne zaman bıraktılar acaba?
Интересно, когда перестали проводить полуночную службу на Пепельную среду? ( В православии аналог - Чистый понедельник )
Alex, Ash'e isterse seninle oturabileceğini...
Алекс, я сказала Эшли, что она может не спать подольше, если ты
Biz de 474 Ash Caddesinden geçiyoruz.
Нам как раз мимо 474 улицы.
Ash, bu babam Rick.
Эш, это мой отец, Рик.
Ash ve ben ilk defa öpüştüğümüzde çalıyordu -
Она играла в момент нашего первого поцелуя.
Taylor bu Salı çok özel bir akustik gösteride çalıyor Ash'i oraya götürmeyi istedim fakat biz alana kadar tüm biletler tükendi
Тэйлор играет эксклюзивное акустическое шоу по вторникам, а я хотела взять Эша, но все билеты уже продали к тому моменту.
Geriye kalan yegane biletler Ash ve benim altı yıllık harçlığımız değerinde
Те, которые есть, будут стоить мне и Эшу шестилетнего пособия...
Görünüşe bakılırsa O ve Ash'in bir şarkısı var
Очевидно у неё и Эша есть песня. Да?
Ash'i aramalıyım.
Я должна позвонить Эшу.
Ash ve ben şarkımızı söylerken elele tutuştuk.
Эш и я, мы держались за руки, когда она пела нашу песню.
Ash'e.
К Ашу.
Bunu Ash istiyor.
Эш требует этого.
Ben, Ash'in benden istediklerini yapıyorum.
Мой работодатель - Эш.
Ash izin verdiğinde.
Когда Эш тебе позволяет.
Ash için hiçbir konu kişisel değildir.
Для Эша нет ничего личного.
Ash'in yeni güvenlik şefine bakıyorsun.
Ты смотришь на нового главу безопасности Аша.
Ash'in imha timini çağırarak ne yaptığını sanıyorsun?
Что, черт возьми, ты вызвала команду Эша?
Ash'in üzerine yemin ederim, görev tamam.
Именем Аша, это сделано.
Bir parça mı? Çok isterdim, hanımefendi ama, Ash ile konuşup, rapor vermem gerekiyor.
Ну, я буду любить, миледи, но я, мм, я расспросил Эша.
Bak, Lauren hakkında o, Ash'e çok yakın. Sen de, Lauren'a çok yakınsın. Bu da beni endişelendriyor.
Смотри, на счет Лорены... просто она слишком близка к Эшу, и ты слишком близка с ней.
Ash buraya gelmeni istiyor.
Эш хочет, чтобы ты сам сюда пришел.
- Ash teslim olmamı istiyor.
- Эш хочет, чтобы я сдался.
O çok özel bir silahtır ve, Ash, geçen sefer Vex'e karşı onu kullandığını duyunca buraya geldiler ve ona el koydular.
Это запрещенное оружие, и когда Эш услышал о твоей попытке использовать его против Векса, то после этого ко мне пришли. Его изъяли.
Ash'in, bunun için oylamaya gitmesi gerekecek.
Эш вынес это на голосование
- Ben de Ash'in buna karıştığımı bilmesini istemiyorum.
И чтобы Эш узнал, что я был вовлечен в это. Вы молчите.
Ash yolladı beni.
Эш послал за мной.
- Ash iyi dileklerini gönderdi.
Эш прислал лучшего.
Diğer taraftan, Ash için çalışıyorum.
Кроме того, я работаю для Эша.
Demek istediğim, Bana yardım etmen nasıl olur da Ash'in hoşuna gitmez?
То есть, помочь мне в поисках, это не в интересах Эша?
Dürüst olmak gerekirse, Ash'in buna göz yummasına şaşırdım.
Честно говоря, я удивлен, что Эш потворствует этому.
Ash, bu yüzden senin peşine düşebilir.
Эш может прийти за тобой, за не соблюдение субординации.
Evet, emirleri herzaman Ash'den almam.
Да, я не всегда выполняю приказы Эша.
Bu sorunu çözerek Ash'ten oldukça iyi bir puan aldım, ve artık sex hayatım tehlikeli listede olmayacak.
Я заработала пару очков у Эша за помощь в решении этого дела, и моя половая жизнь теперь вне опасности.
Ash...
Эш, я знаю что это такое :
- Ash?
- Эш?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]