Astoria tradutor Russo
80 parallel translation
Waldorf-Astoria'da Franky'le şarkı söylerken.
В Уолдорф-Астории, под руку с Фрэнки.
Belediye Binası ziyaretinden sonra, Zelig'in bilime... meydan okuyan rahatsızlığını tedavi eden güzel deha... Eudora Fletcher... New York Waldorf-Astoria üyesi bilim adamlarınca onurlandırıldı.
После Сити Холл Эйдора Флетчер... прекрасный гений, вылечивший Зелига... от его таинственного для науки заболевания... приветствуется коллегами-учеными в Нью-Йоркском Уолдроф-Астория.
Waldorf-Astoria'daki kral dairemizde hapis edileceksin.
Отправляйся с нами в королевский люкс "Waldorf-Astoria".
Waldorf-Astoria'da kalıyorum.
Я живу в "Waldorf-Astoria".
Waldorf-Astoria.
Уолдорф-Астория.
Ne kadar biriktirdiniz? Ne de olsa birinci sınıfta uçtuk... Waldorf-Astoria'da kalıyoruz, 24 dolara hamburger yiyoruz.
Мы все таки летели первым классом, потом Уолдорф-Астория, а теперь шикарный ресторан.
Astoria Dans Kralı.
Королём танца в Астории.
Baban burada New York City'de, Astoria'da bir dans kralı mıydı?
Твой отец был королём танца здесь, в Нью-Йорке, в Астории?
Tony. Astoria'nın Dans Kralı.
Тони - танцевальный бог Астории.
Evet. Astoria'nın Dans Kralı.
Он выиграл приз в танцах?
Bu gece Waldorf-Astoria'da bir organizasyonu idare edeceğim.
И сегодня я руковожу мероприятием в отеле "Уолдорф-Астория".
Garsonluk yapmak. Jack için. Waldorf-Astoria'da.
Я был официантом у Джека в отеле "Уолдорф-Астория".
Ben de Astoria'danım.
Я из Астории.
Waldorf-Astoria.
– На свадьбу. "Уолдорф Астория".
Beni en hızlı şekilde Waldorf-Astoria'ya götürebilir misiniz, lütfen?
Везите меня в отель "Уолдорф Астория", как можно быстрее.
Astoria Iambasını sipariş verdiği kişiyIe konuşmak istediğini söyIedi.
И тут он вдруг разнервничался и заявил, что хочет поговорить с тем у кого заказал торшер.
Bu şehrin ve içinde yaşayan herkesin canı cehenneme. Astoria'daki sıra evlerden, Park Caddesindeki çatı katlarına kadar.. Bronx'un tipik evlerinden, SoHo'daki tavan arası evlere kadar.
Пошел этот город и все в нем, от домов Астории до пентхаузов на Парк Авеню, от серийных домов Бронкса до надстроек в Сохо, от арендных квартир в Алфабет Сити до кирпичных построек в Парк Слоуп, до многоуровневых на Staten Island,
Astoria'da okul toplantısı kaza ve ağaçta kalan bir kedi haber olur.
Для Астории событие, когда в школе проходит собрание, машина в аварии, кошка на дереве.
ASTORIA KANO MACERALARI...
АСТОРИЯ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЛОДКИ
William Hodge, Astoria, Oregon.
Уильям Ходж, Астория, Орегон.
Astoria'dan gelen sıkıcı biri için fena sayılmaz.
Неплохо для недотёпы из Астории!
Bu oteldeki 414 numaralı odada kalıyorum, belki kaşınıyorum ama St. Petersburg'daki Astoria et d'Angleterre Oteli'nde de bir odam var.
У меня комната в этой гостинице, 41 4-я, я всегда прошу этот номер, номер Есенина в отеле Астория и Английского отеля в Петербурге
Astoria'a gideceğim.
Где на меня накричит жена, Потому что меня никогда не бывает дома.
- İki hafta önce Astoria'nın taranmasıyla bir bağlantısı mı?
- Это связано со стрельбой в Астории две недели тому назад?
İki hafta önce Astoria, Queens'e ateş açılmış.
Была стрельба две недели тому назад в Астории, Квинс.
- Astoria Köşkü'ne baktınız mı?
Не смотрели Astoria World Manor?
Fotoğraf Astoria, Queens'deki bir barda çekilmiş.
Фотография, сделанная системой наблюдения в одном баре в Астории, в Квинсе.
Queens'te, Astoria Kilisesi'ne gidiyorlar.
Она привела их в церковь в Квинсе.
İçinde küçük bir kızın olduğu Astoria'da beyaz bir minibüs, ama sadece Asyalı bir aileymiş.
Был звонок о белом фургоне, где была девочка, но это оказалась азиатская семья.
Kredi kartı şirketinden aradılar ve dün gece Astoria'da bir otelde kullanıldığını söylediler.
Знаете, мне позвонили из банка, и видимо, вчера вечером по ней расплатились за отель в Астории.
Astoria'ya gidiyoruz.
Мы поедем в Асторию.
Önceden tanıdığım bir çocuğa rastladım Astoria'yı bana çok övdü ben de gitmek istedim.
Я случайно встретилась с парнем, старым знакомым, и он рассказал мне, как отрывался в Астории. Мне захотелось туда отправиться.
Konuğumuzu pek rahat ettirmiyorsun. Güvenli ev olarak Astoria'yı kullanmalıydık.
Ты не даешь нашему гостю чувствовать себя комфортно.
Astoria General'de sisteme girilmiş.
Умерли в Астория Дженерал.
Yeni gelen bir habere göre geçen akşam 7 : 45 civarında The Queens Gazette'de köşe yazarı ve muhabirlik yapan Loren Bridges 31. Cadde Astoria, Queens'teki ofisinin önünde, infaz şeklinde silahla vurulmuş.
Согласно последним данным, вчера вечером, около 19 : 45, автор местной Куинс Газетт, Лорен Бриджес... была застрелена прямо... на пороге своего офиса.
Waldorf Astoria, geceliği 8,000, Başkanlık suiti de 12,000 dolar.
Ну, это 8 тысяч долларов, за ночь...
Aslında, 2561 Clover yolu, Astoria, Queens'te oturan Joe Speena.
Ну что ж, Джо Спина, с Кловер Лэйн 2561,
Astoria'da, uydudan Hırvatistan futbol maçını gösterdikleri bir kafe var.
В Астории есть кафе, в котором показывают хорватские футбольные матчи по спутнику.
Waldorf Astoria'nın balo salonlarını kiralar ve evsizleri doyururduk.
Мы арендовали Уолдорф-Астория, чтобы накормить бездомных.
Waldorf Astoria'da bir kere kalmıştım. Güzel otel.
Я как-то останавливался в Уолдорф-Астория... замечательная гостиница.
Belize'de kendi adam olabilir ama içten içe ben de Josh gibi Astoria çocuğuyum.
Пусть у меня собственный остров в Белизе, но в душе я простой парень с Астории, как Джош.
Çocukken Astoria'da, Steinvard Caddesi'ndeki oturduğum adres.
Это мой адрес на бульваре Стейнвэй в Астории, где я жил в детстве.
Sadece Astoria'daki mahalle arkadaşlarının kendilerini tutamadığını bilirdim.
Просто ребята из вашего квартала в Астории обычно не контролируют себя.
Astoria'dan arkadaşın Slide'ı biliyoruz.
Мы все знаем об этом Слайде. Твоем соседе.
Marianne ve ben tabiki galerilere gittik.. .. ama Whitney'in bundan haberi yok.. .. o Steinway Müzesindeki Astoria isimli bir yeri görmek istedi.
Марианна и я бы в музее но Уитни бы Астория и посетить Steinway Gallery.
Ve işte bu Julian'ı ve Prada mokasenlerini nasıl Astoria'ya götürdüğümün hikâyesi.
Вот так я затащила Джулиана и его туфли от Prada в Квинс.
Sonra Astoria'ya gittim. Bir otele yerleştim ve...
Затем я поехала в Асторию и остановилась в мотеле, и...
Tamam, belki de Waldorf Astoria'da hiç çalışmadım ama Waldorf adında bir adam için Astoria'da çalıştım.
Ладно, может я никогда и не работал в "Уолдорф Астория", Но я правда работал с парнем по имени Уолдорф, в "Астории".
Burası Astoria Oteli.
- Это отель "Астория".
Waldorf Astoria'dan ne kadar uzaklıktasınız? - On beş dakika.
( Вальдорф Астория - отель на Манхэттене ) в 15 минутах.
Astoria.
Значит, Астория.