English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Atari

Atari tradutor Russo

136 parallel translation
Bu nerdeyse eski atari kollarına benziyor.
Управление как в старых игровых автоматах.
Onun atari oyunu.
Это его видеоигра.
Her şeyi atari oyunu reflekslerine indirgiyor.
Все в этом мире сводится к рефлексам из видеоигр.
- Git ve biraz atari oyna.
5 долларов в час. Иди поиграй на компьютере.
Atari salonuna mı?
В игровые автоматы?
Haydi ahbaplar atari salonuna!
Давайте, парни, к игровым автоматам!
Atari hastası hergele.
ƒл € чего ты об € зан терпеть все мои капризы и огорчени €?
- Atari oynamak isteyen var mı?
Ребята, поиграем в шарики?
Atari oyununda gerçekten çok iyisin.
Я тоже. Да, ты очень сильна на игровых автоматах.
Yine atari salonuna mı gidiyorsun?
Ты собираешься снова в клуб видеоигр?
Eski atari oyunlarını alabilirsin, mesela Uzay İstilacıları ve Asteroitleri 200 dolara.
Мы можем купить старые игровые автоматы например, Космические захватчики или Астероиды по 200 $.
Antika eşyalarla dolu olan bir misafir odasına atari oyunlarının uyacağını hiç sanmıyorum.
Я не думаю, что игровые автоматы подойдут для красивой гостевой комнаты с антиквариатом.
Bir gece klübünde atari ha?
Видеоигры в ночном клубе?
Atari salonuna bak.
Посмотри у игровых автоматов.
- Tommy, atari oyunları oynamaktan hoşlanır mısın?
- Томми, ты любишь играть в видеоигры?
Hem Atarin var, hem de ColecoVision mu alıyorsun?
У тебя уже есть Atari, а теперь будет и ColecoVision?
Atari'm var mesela.
У меня есть Атари.
Atari'n mi var?
Подожди, у тебя есть Атари?
Atari 1982'nin Playstation'ıydı.
Атари было приставкой Плейстейшн в 1982 году.
Artı, Atari'mi de bir hafta aldı.
Вдобавок, он забрал мой Атари на неделю.
Ama hâlâ atari salonu işindesin, değil mi?
Но вы все еще есть работа аркада, да?
Öncelikle, günlük işler yapılana kadar atari yok.
Во-первых, никаких видеоигр, пока не сделана работа по дому.
Birkaç iş yapana kadar bu atari burada tezgahta duracak.
Приставка полежит на столе, пока мы не сделаем кое-какую работу.
Siz burada oturmuş atari oynarken ben her şeyi yapayım?
Я всё сделаю, пока вы будете сидеть здесь и играть в видео-игры?
- Atari oynuyorduk!
- Видеоигры!
- Evet, atari.
- Да, видеоигры.
Atari, öyle mi?
Говоришь, видеоигры?
Ödül Atari Games'in CEO'su ve başmühendisi Bay Maritimo tarafından verilecek.
Этот приз будет вручен никем другим как Мистером Моримото, главным исполнительным директором и главным инженером Атари Геймз.
Hey, TV'deki adam çaktı. Atari... Sonra, Chuck.
Эй, эй, у меня была "Вспышка" на одного парня с кассеты.
Öğrenmenin tek yolu Atari'nin merkezine gitmek.
Единственный способ это выяснить пробраться в штаб-квартиру Атари.
Bak, inek. Atari'de Microsoft'tan daha çok uzman var.
Послушай, ты ботан, в Атари работают больше кандидатов и докторов наук, чем в компании Майкрософт.
Şöyle açıklayayım ;... Eğer bu işi yaptığım her yıl kenara 5 Cent koysaydım atari salonunda bir oyun atacak kadar param olurdu.
Если бы мне давали 5 центов за год работы в Могучих Крыльях,
Süper atari-güçlerin de var sanırım.
Что касается игры - вы тоже крутой.
Atari salonuna gidip takılın ama bir saat içinde geri dönün, tamam mı?
Хочу чтобы вы поиграли в видеоигры. Возвращайтесь через час.
Atari oynar, biraz arabaya bineriz.
Игры в аркады, аттракционы.
Atari salonunda bıraktım.
Потерял его на лазерных стрельбах.
Yarın ikimiz atari salonuna gidelim mi?
Слушай, может, порежемся завтра на автоматах?
Çağrı, babanın atari salonundaki ofisinden geldi.
Сообщение пришло из офиса твоего отца, из игрового зала.
Atari salonunun anahtarı.
Ключи от игрового зала.
Atari salonundaki ofisinden.
Я нашёл твой кабинет под игровым залом.
Mikro işlemciler ve atari oyunları.
Микропроцессор для аркадных игр.
* Ben ise daha çok Atari *
* А я скорее Atari *
Atari salonunda ansızın olan bir şeydi. Yanımda yüzük olmadığı için ona oyuncak makinesinden kazandığım oyuncağı vermiştim.
Это было настолько спонтанно, что у меня даже кольца не было, и я подарил ей игрушку, которую вытащил из автомата.
"Atari" daha iyi değil mi? ( Atari ; işaret, alamet )
3 раза в неделю - "иногда" ( { \ cH2598F0 } tokidoki { \ cHFFFFFF } ).
- Haklısınız. - Bu arada... ( Atari ; işaret, alamet )... bunun gibi başka kelimeler de vardır.
А кто не пьёт - "никогда" ( { \ cH5DACEF } zenzen { \ cHFFFFFF } ).
Bu kollar atari makinelerinde eğitildi.
А всё благодаря тренировкам на игровом автомате.
Atari nerede?
Где Namco?
Bu şey atari gibi.
Эта штука - совершенно доисторическая.
Mingus Dynasty ve birkaç atari tişörtü.
Времён династии Мин и футболки Атари. Что, ты возвращаешь мне эти ценности?
Bu tıpkı bir atari cenneti gibi!
Да это просто Рай! Старая школа!
neye benzediği tam olarak bilinmiyor korkunç derecede büyük beyler, General Sherman'ı yakalamaya gidiyorum aman tanr- - elektronik mağazasına gideceğiz, bir hamburger kapacağız ve son olarakda atari salonuna büyükbaba yaşlı bir adam, bize kim güvenirki
Это его единственное фото. Не видно, каков он. Но он невероятно огромен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]